Baunutzungsänderungsanträge

français translation: demande de changement de destination ou d\'usage

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en allemand :Baunutzungsänderungsanträge
Traduction en français :demande de changement de destination ou d\'usage
Entrée par  : jonquille (X)

08:40 Jun 22, 2011
traduction allemand vers français [PRO]
Certificats / diplômes / licences / CV
Terme ou expression en allemand : Baunutzungsänderungsanträge
Bonjour, toujours pour un CV.

La persone en question a ouverte une école de langues pour enfants. Quel est le sens de ce mot selon vous ? Merci !

"Aufbau Projekt eines bilingualen Kindergartens in Verden mit Betriebserlaubnis; Baunutzungsänderungsanträge, Bewerbergespräche, Konzepterstellung, Leitung und Ausbilderin für privaten Kindergarten"
jonquille (X)
Local time: 17:00
demande de changement de destination ou d'usage
Explication :
Je pense qu'il doit s'agir de cela.
Réponse sélectionnée de :

Sabine Deutsch
France
Local time: 17:00
Grading comment
Merci
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +4demande de changement de destination ou d'usage
Sabine Deutsch


  

Réponses


10 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +4
demande de changement de destination ou d'usage


Explication :
Je pense qu'il doit s'agir de cela.


    Référence : http://www.mesdemarches.lyon.fr/demarches/sections/fr/urbani...
Sabine Deutsch
France
Local time: 17:00
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Merci

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Carola BAYLE: oui pour changement de destination
5 minutes
  -> merci !

Accord  Jean-Christophe Vieillard
9 minutes
  -> merci !

Accord  laurgi: ... d'autorisation de... / on peut dire aussi "changement d'affectation" et sans doute faut-il ajouter "de local"/"de locaux (d'habitation)
8 heures
  -> merci, tu as raison, "affectation" est possible également

Accord  Geneviève von Levetzow
21 heures
  -> Bonjour Geneviève, merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search