à nos pieds et à nous-même

français translation: il détend non seulement les pieds mais aussi le corps et l'esprit

13:34 Mar 20, 2007
français monolingue [PRO]
Autre / Soins des pieds
Terme ou expression en français : à nos pieds et à nous-même
Bonjour,
Voici ma phrase:
Quant au bain de pieds, il constitue un véritable délice puisqu’il nous apporte/procure – à nos pieds et à nous-même – une grande sensation de détente.

Cette phrase est traduite de l'allemand (ein Fussbad, bei dem unsere Füsse und wir selbst Entspannung finden.).

Je ne trouve pas de passage "à nos pieds et à nous-même" particulièrement esthétique, mais je ne suis hélas guère inspiré...

Merci de vos lumières!
David Baour
Suisse
Local time: 21:04
Explication :il détend non seulement les pieds mais aussi le corps et l'esprit
Explication :
Déjà, je reformulerais ton groupe verbal : "apporter une sensation de détente" sent un peu la traduction, on a le verbe "détendre" pour dire cela ;)

Ensuite, le "nous-même" désigne je suppose aussi bien le corps que l'esprit, d'où ma proposition.

Tiens, je me ferais bien un bain de pieds, moi... ;)

Réponse sélectionnée de :

Sylvain Leray
Local time: 21:04
Grading comment
Salut Sylvain et merci pour cette excellente formulation!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



RÉSUMÉ DE TOUTES LES EXPLICATIONS FOURNIES
4 +1il détend non seulement les pieds mais aussi le corps et l'esprit
Sylvain Leray
3 +1aux pieds et, par extension, à tout l'organisme
Agnès Levillayer


  

Réponses


5 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
aux pieds et, par extension, à tout l'organisme


Explication :
est-il vraiment nécessaire d'utiliser un possessif?...

Agnès Levillayer
Italie
Local time: 21:04
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 19
Notes au répondeur
Demandeur : Bonjour Agnès et merci de votre réponse! Non, je ne pense pas que le possessif soit véritablement indispensable.


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  MBCatherine
3 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)

2 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
il détend non seulement les pieds mais aussi le corps et l'esprit


Explication :
Déjà, je reformulerais ton groupe verbal : "apporter une sensation de détente" sent un peu la traduction, on a le verbe "détendre" pour dire cela ;)

Ensuite, le "nous-même" désigne je suppose aussi bien le corps que l'esprit, d'où ma proposition.

Tiens, je me ferais bien un bain de pieds, moi... ;)



Sylvain Leray
Local time: 21:04
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 8
Grading comment
Salut Sylvain et merci pour cette excellente formulation!
Notes au répondeur
Demandeur : Salut Sylvain! Merci de ta réponse. Je me suis fait la même remarque concernant "nous-même" qui va au-delà du simple organisme. Quant au verbe "détendre", un seul mot me vient à l'esprit: bravo! Avec l'orage qui s'annonce ici, il y a de quoi offrir un bain de pieds à toute la communauté Proz! :-) Inconvénient de taille: les moustiques... :-(


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Geneviève von Levetzow: Moi aussi - je relis les horreurs de mon correcteur;)
27 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search