Glossary entry

français term or phrase:

écart de régime

espagnol translation:

salto/descuido de la dieta

Added to glossary by Miguel Armentia
Dec 25, 2008 21:05
15 yrs ago
4 viewers *
français term

écart de régime

français vers espagnol Autre Médecine : soins de santé
Mauvaise observance thérapeutique ou **écart de régime**

Non-observance du traitement médicamenteux, modifications thérapeutiques, transfusion, etc. **Écart de régime** (apport excessif de sodium et/ou de liquides).
Change log

Jan 8, 2009 06:23: Miguel Armentia Created KOG entry

Proposed translations

+2
11 heures
Selected

salto/descuido

Un "écart de régime" es una ocasión en la que tomas más calorías de las previstas en la dieta. Es decir, te saltas la dieta, la descuidas, la rompes, etc. Hay muchas formas de decirlo. Cuando hay que formar un sustantivo, para mí la mejor opción es salto.

Salto de dieta:
http://www.google.es/search?hl=es&q="salto de dieta"&meta=

Saltarse la dieta:
http://www.google.es/search?hl=es&q="Saltarse la dieta"&meta...

Saltar la dieta:
http://www.google.es/search?hl=es&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=...


¡Saludos!
Peer comment(s):

agree Mamie (X)
49 minutes
Merci Monamie!
agree Robintech
2 jours 22 heures
Merci, Robintech!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
18 minutes
français term (edited): écart de régimen

No seguir el régimen alimenticio (dieta)

Mala observancia terapéutica o no seguir el régimen alimenticio (dieta)

No observancia del tratamiento medicamentoso,modificaciones terapéuticas,transfuciones, etc. "No seguir el régimen alimenticio" (aporte excesivo de sodio y/o de líquidos)

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2008-12-25 21:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

Puede ser también, "No apegarse al régimen alimenticio"
Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar
1 heure
Gracias. Feliz Navidad
agree Sylvia Moyano Garcia : o no cumplimiento del régimen...
22 heures
muchas gracias
Something went wrong...
-1
2 heures

abandono de régimen

Se abandona el régimen prescrito porque éste se altera con algunas modificaciones.
Peer comment(s):

disagree Robintech : L'abandon est définitif alors que l'écart est temporaire.
3 jours 8 heures
En absoluto. El concepto de abandono temporal existe y es perfectamente válido.
Something went wrong...
22 heures

paréntesis en el régimen

Otra idea.

Como dice Miguel, lo que más se dice es saltarse el régimen, pero en mi opinión en sustantivo no queda muy bien, lo de "salto del régimen".
También podrías pasarlo todo a una forma verbal:
"No observar correctamente la terapia o saltarse el régimen".
¡Ánimo!

--------------------------------------------------
Note added at 22 horas (2008-12-26 19:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

Leyendo mejor la pregunta, mi respuesta no cuadra con la explicación: "apport excessif de sodium et/ou de liquides".
Iría mejor algo de tipo: régimen inadecuado...
Something went wrong...
-1
22 heures

intervalo entre las dietas

a mi me parece que es el espacio de tiempo entre una dieta y otra
Peer comment(s):

disagree Robintech : Il s'agit d'un non-respect temporaire du régime.
2 jours 11 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search