mange pas à sa faim

espagnol translation: que no satisface sus necesidades nutricionales

02:53 Jul 25, 2011
traduction français vers espagnol [Général]
Art/Literary - Linguistique
Terme ou expression en français : mange pas à sa faim
Hola, ¿cómo se traduce esta expresión, por favor?
Dejo el contexto debajo. Muchas gracias por su ayuda.

Ne parlons que du milliard de bovins qui se trouve aujourd'hui sur terre, la quantité de nourriture nécessaire à leur élevage est trop importante au regard du milliard d'êtres humains qui ne mange pas à sa faim tous les jours
Valeria_2323 (X)
Argentine
Local time: 14:04
Traduction en espagnol :que no satisface sus necesidades nutricionales
Explication :
suena menos coloquial en español pero es una opción
Réponse sélectionnée de :

chantal pittard
Argentine
Local time: 14:04
Grading comment
¡Mil gracias, Chantal!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +3que no tiene suficiente para comer
montse c.
4 +2que no satisface sus necesidades nutricionales
chantal pittard


  

Réponses


16 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +2
que no satisface sus necesidades nutricionales


Explication :
suena menos coloquial en español pero es una opción

chantal pittard
Argentine
Local time: 14:04
Langue maternelle : français
Grading comment
¡Mil gracias, Chantal!

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Agnès Giner: más coloquial sería "que no tiene bastante de comer", pero me gusta más tu versión
2 heures
  -> Gracias Agnès, coincido con la respuesta de montse.c y de Manuela para igualar los niveles de lenguaje

Accord  Manuela Mariño Beltrán (X): O bien "que no tiene suficiente para comer"
3 heures
  -> Gracias Manuela, eso si suena más cotidiano
Login to enter a peer comment (or grade)

3 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +3
que no tiene suficiente para comer


Explication :
Expresión desgraciadamente habitual en los informes de diversas organizaciones internacionales, por ejemplo:

http://www.intermonoxfam.org/es/page.asp?id=2005&ui=12308

montse c.
Espagne
Local time: 19:04
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : Native in catalancatalan, espagnol
Points PRO dans la catégorie : 8

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  maría josé mantero obiols: la cantidad de seres humanos que no tienen (suficiente/bastante) para comer - que no tienen qué comer
1 heure
  -> Gracias.

Accord  Cosmonipolita
6 heures
  -> Gracias.

Accord  Cecilia Alvarez Igarzabal
8 heures
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search