concourir à tous ordres et distributions

12:35 Nov 2, 2016
This question was closed without grading. Reason: Réponse trouvée par ailleurs

traduction français vers espagnol [PRO]
Law/Patents - Droit (général)
Terme ou expression en français : concourir à tous ordres et distributions
Buenos días:

Veo que ya se ha hecho una pregunta similar con anterioridad, pero no me queda clara su traducción. Se trata de una escritura por la que se otorga un poder notarial.

Uno de los poderes que se otorga es para:" concourir à tous ordres et distributions". Por lo que he visto, creo que podría ser algo como "partipar en cualquier orden de venta y ¿distribuciones?"

Gracias por la ayuda,

Eva
eftraductora
Espagne
Local time: 02:53


Résumé des réponses proposées
4competir/participar en todos los niveles y en las distribuciones
Juan Arturo Blackmore Zerón
3 +1participar en cualquier procedimiento de orden y distribución
Susana E. Cano Méndez


  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
competir/participar en todos los niveles y en las distribuciones


Explication :
Mi propuesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexique
Local time: 20:53
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : espagnol
Points PRO dans la catégorie : 149
Login to enter a peer comment (or grade)

4 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
participar en cualquier procedimiento de orden y distribución


Explication :
Hola.

Deberías darnos la frase de antes y la de después y quizás decirnos a quién da el poder y a quién se le está dando :).

La "procédure d'ordre " est celle au cours de laquelle les créanciers d'un même débiteur dont les biens vendus aux enchères publiques se sont révélés d'une valeur insuffisante pour couvrir la totalité du passif, font reconnaître le rang de leur créance.

La procédure d'ordre terminée, il est procédé à la distribution des sommes provenant de la vente. (Braudo)

Espero que ayude.



    Référence : http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/ordre.php
Susana E. Cano Méndez
Espagne
Local time: 03:53
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : espagnol
Points PRO dans la catégorie : 383

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Jeanine Manzano
1 jour 48 minutes
  -> Gracias, Jeanine :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search