Langues de travail :
français vers espagnol
espagnol vers français
anglais vers espagnol

Susana E. Cano Méndez
Assermentée(FR>ES>FR)/Juridique (EN>ES)

Madrid, Madrid, Espagne
Heure locale : 02:58 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

14 positive reviews

0.0 (14 reviews)


  Display standardized information
Bio

Sworn (FR>ES>FR) & Legal (EN>ES) | AVT (EN>ES, FR>ES & CAT>ES)

Distance learning courses at #SCM: send an e-mail for info about rates and conditions clicking on the button "Send email" above or at [email protected]

Legal, Literature, Medical and EU Translation courses. Official exams (CTIE, UE, ICC, Traductor Jurado). You can enrol at any time of the year!

I'm a sworn translator in French and a legal translator from English, with a Degree in Spanish Philology. I obtained the diploma in sworn translation in French after an official exam from the Spanish government; and the diploma in law translation in English at a private school.

Lately, I've been updating my AVT (Audiovisual Translation) skills, namely subtitling videos and films.

I'm also a freelance teacher in Translation (Zoom or distance learning): FR>ES, EN>ES (Law, Literature, general, training to Traductor Jurado or Traductores del Estado, Spain). Former Estudio Sampere's teacher (until 2024).

These are my language pairs:

FR>ES: Sworn translations and AVT

ES>FR: Sworn translations and AVT

EN>ES: Legal translations and AVT

EN>FR: General translations and AVT

CAT>ES: General translations and AVT

ES>ES: Copywriting and checking

FR>FR: Copywriting and checking

See also other specialized and working fields in my profile, such as Literature and Linguistics.

Please request my CV and rates in Spanish, French, English or Catalan (and any other information you may need) clicking on the button "Send email" above or at [email protected].


Thank you.



Writer. Published book in March 2019: El vestido rojo de Yohana y otros cuentos (Paperback and e-book at Ediciones Letrame; sold at Casa del Libro). First novel published in December 2024: Partirse el alma (Paperback at Amazon and e-book for Kindle).


French to Spanish & English to Spanish volunteer translator

French to Spanish & English to Spanish volunteer translator

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 2493
Points de niveau PRO: 2415


Principales langues (PRO)
anglais vers espagnol946
français vers espagnol801
espagnol vers français483
anglais vers français181
anglais4
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets985
Autre590
Affaires / Finance216
Technique / Génie205
Médecine144
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)852
Enseignement / pédagogie184
Droit : contrat(s)167
Entreprise / commerce88
Finance (général)81
Certificats / diplômes / licences / CV75
Médecine (général)72
Points dans 65 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : french, spanish, english, catalan, assermentée, assermenté, jurada, jurado, sworn, certified. See more.french, spanish, english, catalan, assermentée, assermenté, jurada, jurado, sworn, certified, law, legal, juridique, jurídico, jurídica, traducteur, traductrice, traductor, traductora, translator, traduction, traducción, translation, teacher, professeur, profesora, littérature, literature, literatura, philosophie, philosophy, filosofía, linguistique, linguistics, lingüística. See less.




Dernière mise à jour du profil
Aug 14, 2025