conséquent

espagnol translation: sustancial

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :conséquent
Traduction en espagnol :sustancial
Entrée par  : Martine Joulia

05:35 May 30, 2011
traduction français vers espagnol [PRO]
Tech/Engineering - TI (technologie de l'information)
Terme ou expression en français : conséquent
Nous avons investi depuis plusieurs années dans le XXX, la virtualisation. Notre parc de serveurs est donc moins conséquent, plus homogène et la maintenance moins lourde.

¿Se refiere a que es más reducido?

¡Gracias!
Virginia Pérez Román
Royaume-Uni
Local time: 15:58
sustancial
Explication :
Si, más reducido, menos sustancial.
Réponse sélectionnée de :

Martine Joulia
Espagne
Local time: 16:58
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +1sustancial
Martine Joulia
4considerable
José Mª SANZ (X)


  

Réponses


42 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
sustancial


Explication :
Si, más reducido, menos sustancial.

Martine Joulia
Espagne
Local time: 16:58
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 12
Notes au répondeur
Demandeur : Muchas gracias, Martine


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Cosmonipolita
10 heures
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

53 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
considerable


Explication :
Al parecer se critica académicamente esta acepción de conséquent.

Exemple de phrase(s) :
  • Ericsson : bénéfice net moins conséquent que prévu au 1er trimestre
  • On remarquera qu’il est quand même beaucoup plus facile, du moins pour l’instant, de se faire élire contre un candidat du front national, que contre un candidat de la droite classique, où l’écart eût sans doute été moins conséquent.
José Mª SANZ (X)
Espagne
Local time: 16:58
Langue maternelle : espagnol
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search