ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:02 Jul 19, 2005 |
traduction français vers espagnol [Général] Tech/Engineering - Ordinateurs : matériel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Carlos Alén Silva Local time: 12:41 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ajuste / desajuste |
|
calage/décalage (de l'impression) ajuste / desajuste Explication : El "décalage" es el "desajuste de impresión" y el "calage" es el "ajuste". Lógico, ¿no? :) El "décalage" significa que la impresión sale descentrada o desajustada de alguna otra manera. http://lists.debian.org/debian-user-french/2004/11/msg00937.... Référence : http://www.copytop.com/lexique.asp Référence : http://www.caractere.net/editorial/231983/impression/la-pres... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.