Bon à vos heures, entendons-nous

espagnol translation: Bueno cuando usted quería, pongámonos de acuerdo/admitámoslo

05:12 May 2, 2008
traduction français vers espagnol [PRO]
Art/Literary - Cinéma, film, TV, théâtre
Terme ou expression en français : Bon à vos heures, entendons-nous
No entiendo esa expresión en este contexto:

Et tout ce que vous avez fait pour moi m'a montré que vous étiez bon. (Bon à vos heures, entendons-nous. Des choses en vous me font un peu mal.)

Gracias
marta-ingrid
Local time: 12:44
Traduction en espagnol :Bueno cuando usted quería, pongámonos de acuerdo/admitámoslo
Explication :
A vos heures = cuando usted quería ,me parece que se adapta más.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-05-02 07:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, pongámosno
Réponse sélectionnée de :

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 07:44
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +2Bueno cuando a usted le conviene, pongámonos de acuerdo/aceptémoslo
Diana Arbiser
4 +1Bueno cuando usted quería, pongámonos de acuerdo/admitámoslo
Sylvia Moyano Garcia
4 +1En realidad, cuando usted quería
Mariela Gonzalez Nagel


  

Réponses


10 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +2
Bueno cuando a usted le conviene, pongámonos de acuerdo/aceptémoslo


Explication :
No estoy 100% segura, pero creo que se trata de eso.
:)

Diana Arbiser
États-Unis
Local time: 04:44
Langue maternelle : espagnol
Notes au répondeur
Demandeur : Merci!


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Rafael Molina Pulgar
5 heures
  -> Gracias, Rafael :)

Accord  Ana Cristina Gutierrez Iglesias: cris
8 jours
  -> Gracias, Cristina :)
Login to enter a peer comment (or grade)

33 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
Bueno cuando usted quería, pongámonos de acuerdo/admitámoslo


Explication :
A vos heures = cuando usted quería ,me parece que se adapta más.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-05-02 07:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, pongámosno

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 07:44
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : espagnol
Points PRO dans la catégorie : 12
Notes au répondeur
Demandeur : Merci!


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Carlos Peña Novella
11 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

2 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
En realidad, cuando usted quería


Explication :
Otra opción

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 12:44
Langue maternelle : espagnol
Points PRO dans la catégorie : 36

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Ana Cristina Gutierrez Iglesias: buena opción
8 jours
  -> Gracias Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search