Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
un sillon d'avance
espagnol translation:
siempre un paso adelante/ un surco más
Added to glossary by
Zuli Fernandez
Dec 13, 2012 00:22
11 yrs ago
français term
un sillon d'avance
français vers espagnol
Technique / Génie
Agriculture
Hola:
En un texto sobre las características técnicas de un arado me sale esta frase a modo de eslogan, "un sillon d'avance". No tiene mucho que ver con el resto del texto y no sé por dónde pueden ir los tiros, como no sea algo del estilo "un surco superior", "un surco de calidad". ¿Alguna idea?
¡Gracias!
Rosa
En un texto sobre las características técnicas de un arado me sale esta frase a modo de eslogan, "un sillon d'avance". No tiene mucho que ver con el resto del texto y no sé por dónde pueden ir los tiros, como no sea algo del estilo "un surco superior", "un surco de calidad". ¿Alguna idea?
¡Gracias!
Rosa
Proposed translations
(espagnol)
4 +1 | siempre un paso adelante/ un surco más | Zuli Fernandez |
4 +2 | siempre un surco por delante | montse c. |
4 | un surco adelante | Rafael Molina Pulgar |
Change log
Dec 18, 2012 23:11: Zuli Fernandez Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 heure
Selected
siempre un paso adelante/ un surco más
Supongo que se trata de un juego de palabras, estas son las opciones que te propongo.
Espero que te ayude.
Espero que te ayude.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias a todos!"
4 heures
un surco adelante
suerte.
+2
10 heures
siempre un surco por delante
Creo que puede funcionar, para seguir el juego de palabras que hay en francés "un pas d'avance-un sillon d'avance", pasamos de "siempre un paso por delante" a "siempre un surco por delante"
--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2012-12-13 13:29:32 GMT)
--------------------------------------------------
O sin el "siempre", claro.
--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2012-12-13 13:29:32 GMT)
--------------------------------------------------
O sin el "siempre", claro.
Peer comment(s):
agree |
TransAndLoc
: Me gusta
1 heure
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Yael Margareto
4 heures
|
¡Gracias!
|
Something went wrong...