infirmier(e) instrumentiste

russe translation: операционная медсестра/операционный медбрат

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :infirmier(e) instrumentiste
Traduction en russe :операционная медсестра/операционный медбрат
Entrée par  : Viktor Nikolaev

14:47 Dec 27, 2010
traduction français vers russe [PRO]
Medical - Médecine : soins de santé / хирургия, операционный зал
Terme ou expression en français : infirmier(e) instrumentiste
В брошюре описывается состав операционной бригады, включающей хирурга, анестезиолога, ассистента, instrumentiste(s) и infirmier(e)s de salle d'opération.

Вот здесь есть описание функций такого медбрата/медсестры (infirmière insturmentiste) и перевод этого термина на английский язык:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/medical:_cardiol...

В словаре Лингво x3 "Европейская версия", Universal (Fr-Ru) есть следующий перевод:
instrumentiste m f - 2) (мед.) операционная медсестра
Там же, но в Medical (Fr-Ru), "infirmière de salle d'opération" тоже переводится как "операционная медсестра".

Посоветуйте, пожалуйста, как же мне "развести" две эти должности в моем контексте.
Viktor Nikolaev
Belgique
Local time: 04:22
Санитар, операционная медсестра
Explication :
Instrumentiste = санитар

infirmière de salle d'opération = операционная медсестра

La fonction d'infirmière de salle d'opération comporte donc d'une part, la prise en charge péri-opératoire du patient, de son arrivée au B.O. jusqu'à sa sortie de salle de réveil, d'autre part, la préparation, manipulation d'instruments et/ou d'appareils spécifiques au B.O. ainsi que l'assistance aux médecins.
Cette fonction requiert des connaissances en sciences infirmières, en sciences biomédicales et en sciences humaines et sociales.

http://www.afiso.be/L-infirmier-e-de-Salle-d-operation-qui-e...


Согласно вашей ссылке http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/medical:_cardiol...

Infirmière instrumentiste: habillée et gantée stérilement, elle prépare les tables d’instruments et est responsable de la disponibilité et de la stérilité et du bon fonctionnement des dispositifs médicaux nécessaires à la réalisation de l'acte opératoire.


Санитар (санитарка) (лат. Sanitarian) — лицо младшего медицинского состава без специальной медицинской подготовки, работающее в лечебно-профилактических и санитарно-эпидемиологических учреждениях.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Санитар

Должностная инструкция операционной медсестры
http://www.hr-portal.ru/pages/Di/459.php
Réponse sélectionnée de :

Andriy Bublikov
Ukraine
Local time: 05:22
Grading comment
Беру "операционную медсестру" с поправкой Ольги Субботиной + "санитарок и санитаров операционной". Кстати, Кстати, Ольга, "salle d'opération" - это просто "операционная", а "операционный блок" (bloc opératoire) может включать несколько операционных.
2 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5Медицинская сестра (медперсонал) технических средств лечения и диагностики
Брюсов Брюсов (X)
4Санитар, операционная медсестра
Andriy Bublikov
Summary of reference entries provided
Alexandre Novikov

Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Санитар, операционная медсестра


Explication :
Instrumentiste = санитар

infirmière de salle d'opération = операционная медсестра

La fonction d'infirmière de salle d'opération comporte donc d'une part, la prise en charge péri-opératoire du patient, de son arrivée au B.O. jusqu'à sa sortie de salle de réveil, d'autre part, la préparation, manipulation d'instruments et/ou d'appareils spécifiques au B.O. ainsi que l'assistance aux médecins.
Cette fonction requiert des connaissances en sciences infirmières, en sciences biomédicales et en sciences humaines et sociales.

http://www.afiso.be/L-infirmier-e-de-Salle-d-operation-qui-e...


Согласно вашей ссылке http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/medical:_cardiol...

Infirmière instrumentiste: habillée et gantée stérilement, elle prépare les tables d’instruments et est responsable de la disponibilité et de la stérilité et du bon fonctionnement des dispositifs médicaux nécessaires à la réalisation de l'acte opératoire.


Санитар (санитарка) (лат. Sanitarian) — лицо младшего медицинского состава без специальной медицинской подготовки, работающее в лечебно-профилактических и санитарно-эпидемиологических учреждениях.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Санитар

Должностная инструкция операционной медсестры
http://www.hr-portal.ru/pages/Di/459.php


Andriy Bublikov
Ukraine
Local time: 05:22
Répond aux critères
Langue maternelle : russe, ukrainien
Points PRO dans la catégorie : 2
Grading comment
Беру "операционную медсестру" с поправкой Ольги Субботиной + "санитарок и санитаров операционной". Кстати, Кстати, Ольга, "salle d'opération" - это просто "операционная", а "операционный блок" (bloc opératoire) может включать несколько операционных.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  Olga Subbotina: Я согласна, только "наоборот". Instrumentiste ассистирует хирургу, потому быть ей операционной медсестрой. В таком случае infirmière de salle d'opération можно назвать санитаркой операционного блока. В Яндексе на такую вакансию ссылок полно.
9 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

3 heures   confiance : Answerer confidence 5/5
Медицинская сестра (медперсонал) технических средств лечения и диагностики


Explication :
Медицинская сестра (медперсонал) технических средств лечения и диагностики

Согласно Квалификационному справочнику Минтруда РФ таких должностей в России нет, а, следовательно, нет точной реалии для перевода. Но есть аналоги.
Согласно ПРИКАЗУ МИНЗДРАВА РФ ОТ 24.02.98 N 48 ОБ ОПЛАТЕ ТРУДА РАБОТНИКОВ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
http://lawrussia.ru/bigtexts/law_2486/index.htm
Пункт 3.2.4. в России установлены следующие категории младшего медицинского персонала (зд. сокращенно):

Медицинская сестра, лаборант,¦ ¦
¦ рентгенолаборант, инструктор по¦ ¦
¦ лечебной физкультуре, инструктор -¦ ¦
¦ дезинфектор, зубной техник:

Согласно ПРИКАЗУ МИНЗДРАВА СССР ОТ 27.07.70 N 501 ОБ УЛУЧШЕНИИ АНЕСТЕЗИОЛОГО-РЕАНИМАЦИОННОЙ СЛУЖБЫ В СТРАНЕ
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:N7ghe2H...

+ http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:eFMav6g...
установлены категории медперсонала, имеющие право доступа на применение технических средств. Однако, в отличие от развитой Европы, речь идет только о техсредствах реаниматологов и анестезиологов.

ФР-Русск мед словарь (Москва, Русский язык Медиа, 2001) с. 495:
Personnel d’instrumentation – младший медперсонал, ответственный за применение технических средств лечения и диагностики.

При этом я абсолютна уверена, что этих людей надо «развести» по местам работы (в России за обиду могут даже и не то отрезать, или пришить):
с незапамятных времен фр-русск и русск-фр словари разделяют:
infirmière chirurgicale – хирургическая медсестра (делает все по хирургии также вне операционного блока)
infirmière de salle d’opération – операционная сестра ( имеет право ассистировать хирургу)
infirmière panseuse – 2-ая операционная сестра
Русск-франц медиц. разговорник, Москва, 1987
Фр-русск. мед. словарь, Москва 2000



Брюсов Брюсов (X)
Répond aux critères
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : russe
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 jour 17 heures
Reference

Reference information:
Ll'infirmier de salle d'opération est celui qui est le bras droit du chirurgien, celui qui vérifie tout, s'il ne manque rien pour que le chirurgien puisse éffectuer son travail dans les meilleures conditions.
L'infirmier instrumentaliste est celui qui vérifie que tous les instruments se trouvent à leur place et très important qu'ils soyent tous bien stérilisés. (ответ из Бельгии от друга на мой запрос).

Alexandre Novikov
Russie
Ne répond pas aux critères
Langue maternelle : russe
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search