KudoZ question not available

russe translation: допустимый максимум пенсионных взносов за N год

08:12 Mar 27, 2009
traduction français vers russe [PRO]
Bus/Financial - Droit : taxation et douanes / impot sur les revenus
Terme ou expression en français : Le plafond disponible pour la deduction des cotisations d'epargne retraite ...
Le plafond disponible pour la deduction des cotisations d'epargne retraite versees en 2008, pour la declaration des revenus a souscrire en 2009 est de:

Добрый день,
Не могу найти в словаре подходящего значения для слова plafond (мне кажется, что по-смыслу должно подходить "сумма"), соответственно не понимаю фразу.
Plafond встречается и дальше по тексту.
Plafond epargne retraite
plafond total de 2006
Plafond non utilise pour les revenus de 2005
plafond calcule sur les revenus de 2007
plafond pour les cotisations verses en 2008
Заранее спасибо.
AnnaMIT
Traduction en russe :допустимый максимум пенсионных взносов за N год
Explication :
как вариант

расчитывается на текущий год на основе декларации, поданной за прошлый год
т.е. в пенсионный фонд можно перевести неналогооблагаемую сумму, не превышающую установленной налоговой инстанцией суммы
всё, что перечислено сверх этой суммы, "штрафуется"

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-03-27 20:28:21 GMT)
--------------------------------------------------

2Ursenia: Перевести можно, но за это штрафы полагаются с определённого момента. В оффлайновом Ufile при заполнении декларации это хорошо видно в графическом примере. Например, если мой потолок за этот год 4000, то эти 4000, если я их перечислила в пенсионный, налогом не облагаются. Если я перечислю 4500, то 500 налогом будут облагаться. Их перевести можно, но нет особого смысла. А вот если я переведу ­­<4500, то помимо того, что с >1500 я заплачу налоги, так мне ещё и штраф насчитают.
Где-то так.
Réponse sélectionnée de :

yanadeni (X)
Canada
Local time: 19:02
Grading comment
Большое спасибо!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +2см. ниже
Maria Deschamps
4 +1Предусмотренный предел/потолок вычета взносов по (личному) пенсионному сбережению
Viktor Nikolaev
4потолок, используемый для вычета пенсионных взносов, уплаченных в N году
Elena Robert
3 +1допустимый максимум пенсионных взносов за N год
yanadeni (X)
2Имеющийся верхний уровень для снижения сберегательных отчислений
Stepan Solomennikov


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


18 minutes   confiance : Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Имеющийся верхний уровень для снижения сберегательных отчислений


Explication :
Думаю, что plafond надо понимать как "верхний уровень" или "верхний предел".

Stepan Solomennikov
Local time: 02:02
Langue maternelle : russe
Notes au répondeur
Demandeur : Большое спасибо!


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Nata_L
14 minutes

Désaccord  yanadeni (X): Для снижения налогооблагаемой базы, а не сберегательных отчислений. Хотелось бы мне "сберегать" те 30%, что я в год плачу налогами :(
4 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

14 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +2
см. ниже


Explication :
Сумма пенсионных взносов, которая может быть вычтена из суммы налогооблагаемых доходов.

Plafond epargne retraite = limite dans laquelle les cotisations d'épargne retraite pourront être déduite du revenu global.

ex: si le plafond = 1000 €, et si j'ai versé 1500 € cette année, les impots déduiront 1000€ de ma base imposable.

--------------------------------------------------
Note added at 30 minutes (2009-03-27 08:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

Согласна со Степаном. То, что я написала касается:
Plafond epargne retraite.

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2009-03-27 08:58:16 GMT)
--------------------------------------------------

Только это для снижения налогов. Это сумма (верхний предел которой установлен) вычитается из налогооблагаемый базы. То есть с нее не берется налог.

Maria Deschamps
France
Local time: 01:02
Langue maternelle : russe
Points PRO dans la catégorie : 8
Notes au répondeur
Demandeur : Большое спасибо!


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  yanadeni (X): по смыслу - оно
4 heures
  -> Спасибо!

Accord  Olga Cartlidge: pourront être déduiteS
13 heures
  -> Спасибо, Ольга!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
Предусмотренный предел/потолок вычета взносов по (личному) пенсионному сбережению


Explication :
Как вариант.


Viktor Nikolaev
Belgique
Local time: 01:02
Langue maternelle : russe
Points PRO dans la catégorie : 4
Notes au répondeur
Demandeur : Большое спасибо!


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  yanadeni (X)
3 heures
  -> Спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
потолок, используемый для вычета пенсионных взносов, уплаченных в N году


Explication :
Мне кажется, что plafond так и надо переводить "потолок", потому что это устойчивое понятие, имеющее совершенно четкое значение как в русском, так и во французском языке, используемое для различных расчетов.

Например, Современный экономический словарь дает такое определение: ПОТОЛОК — верхний предел, наибольшее допустимое значение экономической величины, показателя.




Elena Robert
France
Local time: 01:02
Langue maternelle : russe
Points PRO dans la catégorie : 24
Notes au répondeur
Demandeur : Большое спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
допустимый максимум пенсионных взносов за N год


Explication :
как вариант

расчитывается на текущий год на основе декларации, поданной за прошлый год
т.е. в пенсионный фонд можно перевести неналогооблагаемую сумму, не превышающую установленной налоговой инстанцией суммы
всё, что перечислено сверх этой суммы, "штрафуется"

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-03-27 20:28:21 GMT)
--------------------------------------------------

2Ursenia: Перевести можно, но за это штрафы полагаются с определённого момента. В оффлайновом Ufile при заполнении декларации это хорошо видно в графическом примере. Например, если мой потолок за этот год 4000, то эти 4000, если я их перечислила в пенсионный, налогом не облагаются. Если я перечислю 4500, то 500 налогом будут облагаться. Их перевести можно, но нет особого смысла. А вот если я переведу ­­<4500, то помимо того, что с >1500 я заплачу налоги, так мне ещё и штраф насчитают.
Где-то так.

yanadeni (X)
Canada
Local time: 19:02
Langue maternelle : russe, français
Points PRO dans la catégorie : 16
Grading comment
Большое спасибо!
Notes au répondeur
Demandeur : Большое спасибо!


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Ursenia: допустимый максимум (или: потолок) НЕНАЛОГООБЛАГАЕМЫХ пенсионных взносов: это именно максимум, потолок, и превысить его нельзя - у налогоплательщика просто нет такого права.
2 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search