Jan 14, 2015 22:46
9 yrs ago
français term

liant d'ordre

français vers russe Droit / Brevets Droit : contrat(s) Sous-traité
Le sous-traité liant le donneur d'ordre à l'entreprise sous-traitante est constitué par l'ensemble des documents suivants:

Proposed translations

13 heures
Selected

связывающий подрядчика с субподрядным предприятием

Если исходить из логики и словарных значений терминов "sous-traité" (договор субподряда) и "entreprise sous-traitante" (субподрядное предприятие/компания, субподрядчик), то вырисовывается такой перевод:

Договор субподряда, связывающий подрядчика (заказчика) с субподрядным предприятием (субподрядчиком), включает комплект следующих документов:

Ведь для субподрядчика заказчиком является подрядчик. Впрочем, нужно ещё внимательно посмотреть более широкий контекст.


Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
1 heure

связывающий заказчика с предприятием-подрядчиком

Договор подряда, связывающий заказчика с предприятием-подрядчиком, включает в себя следующие документы:
Peer comment(s):

agree Fedot L
9 heures
Спасибо, Федот!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search