étuis prédécoupés

russe translation: порционные пакеты с намеченной линией отрыва/отрывные порционные пакеты

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :étuis prédécoupés
Traduction en russe :порционные пакеты с намеченной линией отрыва/отрывные порционные пакеты
Entrée par  : Katia Gygax

07:44 Dec 30, 2007
traduction français vers russe [PRO]
Produits alimentaires et Boissons / картофель фри
Terme ou expression en français : étuis prédécoupés
Conçues pour répondre à la nouvelle tendance «snacking», les frites micro-ondes sont proposées dans des étuis individuels de 125 à 150 g et munis sur leur face intérieure d’un film en polyester spécialement traité pour assurer la cuisson par réflexion.

Очень трогательно описано, но не подержав в руках, очень трудно понять, что собой представляют эти prédécoupés. И, следовательно, как их назвать.

Спасибо
Vassyl Trylis
Local time: 07:16
порционные пакеты с намеченной линией отрыва
Explication :
Это намеченная-надрезанная линия отрыва этих порционных пакетиков, примерно как на туалетной бумаге, прошу пардону за сравнение. Все для того чтобы не дай Бог кто-нибудь усилия не сделал.

М.быть, можно сократить и сказать "отрывной порционный пакет"? Как бы по аналогии с отрывной ленточкой на сигаретах.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-12-31 11:45:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Василь, и вам того же, спасибо!
Réponse sélectionnée de :

Katia Gygax
Local time: 06:16
Grading comment
Так я и написал - отрывные пакеты. Только сейчас заметил, что слово prédécoupés как-то испарилось из текста.
Тем более - спасибо.

А уж счастья в Новом Году - всем, много и неминуемо!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +3порционные пакеты с намеченной линией отрыва
Katia Gygax


  

Réponses


2 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +3
порционные пакеты с намеченной линией отрыва


Explication :
Это намеченная-надрезанная линия отрыва этих порционных пакетиков, примерно как на туалетной бумаге, прошу пардону за сравнение. Все для того чтобы не дай Бог кто-нибудь усилия не сделал.

М.быть, можно сократить и сказать "отрывной порционный пакет"? Как бы по аналогии с отрывной ленточкой на сигаретах.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-12-31 11:45:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Василь, и вам того же, спасибо!

Katia Gygax
Local time: 06:16
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : russe, français
Points PRO dans la catégorie : 8
Grading comment
Так я и написал - отрывные пакеты. Только сейчас заметил, что слово prédécoupés как-то испарилось из текста.
Тем более - спасибо.

А уж счастья в Новом Году - всем, много и неминуемо!

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Alena ZAYETS: В этом контексте можно, наверное. Но мне больше нравится "упаковка (пакет) с намеченной/ перфорированной линией отрыва". Еще говорят "с отрывной перфорацией"
2 minutes
  -> Cпасибо, а как вы думаете, можно сказать "отрывной пакет"?/Спасибо.

Accord  Maria Deschamps
26 minutes
  -> Спасибо, Мария.

Accord  Nata_L
7 heures
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search