CDI

roumain translation: contract pe durata nedeterminata

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :CDI
Traduction en roumain :contract pe durata nedeterminata
Entrée par  : Romanian Translator (X)

13:50 Mar 23, 2006
traduction français vers roumain [PRO]
Ressources humaines / anunt angajare
Terme ou expression en français : CDI
Pragmatique, dynamique et rigoureux, vous avez le sens du commerce et du terrain et souhaitez vous investir pleinement dans une structure en forte expansion.
**CDI** basé à proximité de BUCAREST.
A pourvoir rapidement.
Salaire à négocier selon profil.

CDI este abrevierea pt "contrat à durée indéterminée", dar nu sunt sigura ca acesta e sensul corect in contextul de fata.
Cornelia Serban
Canada
contract pe durata nedeterminata
Explication :
NTERFERENCE - [ Translate this page ]
... Codul rutier – Le Code de la route ;; - contract cu durata nedeterminata – contrat à durée indéterminée ;; - contract de timp partial – contrat à temps ...
http://laroumanie.free.fr/inter/new14.html -



cdi cdd si alte necunoscute - [ Translate this page ]
... fratilor? > Pe scurt: un non-cdi e un contract care nu e pe durata nedeterminata, adica e un CDD (contrat a durée déterminé). ...
http://lists.franta-romania.com/ pipermail/f-r/2002-July/003721.html - 4k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-03-23 14:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

if my 20-year-old came home and said they turned down their first job because it would mean signing a CPE, opting for unemployment or a CDI at McDonald’s instead, I would be horrified. ‘Get out there and get a job!’

http://www.franta-romania.com/node/1295
Réponse sélectionnée de :

Romanian Translator (X)
Royaume-Uni
Local time: 10:35
Grading comment
Mulţumesc amândurora. Îmi pare rău că nu pot împărţi punctele :-)
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5 +2contract pe durata nedeterminata
Romanian Translator (X)
3 +3contract pe durată nedeterminată
Mihaela Sinca


  

Réponses


20 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +3
contract pe durată nedeterminată


Explication :
da, eu cred ca asta este aici, este parte din oferta

Mihaela Sinca
Local time: 12:35
Langue maternelle : roumain
Points PRO dans la catégorie : 8

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Cristina Butas
3 minutes

Accord  Bianca Fogarasi: exact asta e!
14 minutes

Accord  TARTEATA
1 heure
Login to enter a peer comment (or grade)

20 minutes   confiance : Answerer confidence 5/5 approbation des pairs (net) : +2
contract pe durata nedeterminata


Explication :
NTERFERENCE - [ Translate this page ]
... Codul rutier – Le Code de la route ;; - contract cu durata nedeterminata – contrat à durée indéterminée ;; - contract de timp partial – contrat à temps ...
http://laroumanie.free.fr/inter/new14.html -



cdi cdd si alte necunoscute - [ Translate this page ]
... fratilor? > Pe scurt: un non-cdi e un contract care nu e pe durata nedeterminata, adica e un CDD (contrat a durée déterminé). ...
http://lists.franta-romania.com/ pipermail/f-r/2002-July/003721.html - 4k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-03-23 14:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

if my 20-year-old came home and said they turned down their first job because it would mean signing a CPE, opting for unemployment or a CDI at McDonald’s instead, I would be horrified. ‘Get out there and get a job!’

http://www.franta-romania.com/node/1295

Romanian Translator (X)
Royaume-Uni
Local time: 10:35
Langue maternelle : roumain
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Mulţumesc amândurora. Îmi pare rău că nu pot împărţi punctele :-)

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Cristina Butas
3 minutes
  -> multumesc Cristina!

Accord  TARTEATA
1 heure
  -> multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search