contrat-cadre

portugais translation: contrato-quadro

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :contrat-cadre
Traduction en portugais :contrato-quadro
Entrée par  : Martine COTTARD

22:16 Apr 16, 2008
traduction français vers portugais [PRO]
Génie et sciences pétrolières
Terme ou expression en français : contrat-cadre
Quel est l'équivalent ?
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 00:50
contrato-quadro
Explication :
Segundo o dicionário jurídico da Ana Prata. Termo também usado no link abaixo apresentado (Acórdão do Supremo Tribunal de Justiça). Espero que ajude!
Réponse sélectionnée de :

Rosa Alves
Portugal
Local time: 00:50
Grading comment
Sim, Rosa, é isso. Obrigada!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +2contrato-quadro
Rosa Alves
4contrato guarda-chuva
rhandler


Entrées pour la discussion : 4





  

Réponses


21 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contrato guarda-chuva


Explication :
Acredito que este seja o equivalente, em português. Veja aqui o que é um contrat-cadre:

Contrat-cadre - Wikipédia
24 Aug 2007 ... Un contrat-cadre est un type de contrat qui fixe le cadre des relations futures entre les parties, soit les conditions dans lesquelles de ...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Contrat-cadre

Compare com este exemplo:

PDF] BOLETIM INFORMATIVO ANO I, NÚMERO 08 - MAIO DE 2007
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Contrato “Guarda-Chuva” é a denominação utilizada, na doutrina administrativista, para definir o contrato que possui objeto amplo, impreciso e ...
www.ascisc.org.br/boletim/BI-08 - maio de 2007.pdf


Visite este caso específico, no contexto de óleo e gás:

[PDF] SuporteTécnico aos Sistemas de Supervisão e Controle das ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
O Contrato “Guarda-Chuva”. Reconhecendo a responsabilidade destas. plataformas para a produção nacional de petróleo,. Projetos de Modificações, Ampliações e ...
www.unicontrol.ind.br/pdf/P_FT_macae_f.pdf




rhandler
Local time: 20:50
Langue maternelle : portugais
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +2
contrato-quadro


Explication :
Segundo o dicionário jurídico da Ana Prata. Termo também usado no link abaixo apresentado (Acórdão do Supremo Tribunal de Justiça). Espero que ajude!


    Référence : http://www.dgsi.pt/jstj.nsf/0/eb5ec10d99c8110a80256dcc003c22...
Rosa Alves
Portugal
Local time: 00:50
Langue maternelle : portugais
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Sim, Rosa, é isso. Obrigada!

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Maria Teresa Borges de Almeida
7 heures

Accord  Aida Gabriel
7 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search