Glossary entry

français term or phrase:

Quand les choses deviennent bizarres, les bizarres deviennent professionnels.

portugais translation:

Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais

Added to glossary by rhandler
Mar 10, 2009 19:19
15 yrs ago
français term

Quand les choses deviennent bizarres, les bizarres deviennent professionnels.

français vers portugais Autre Idiômes / maximes / proverbes
O que se quer dizer com isto?
Existe um ditado parecido em português?
Change log

Mar 11, 2009 13:47: rhandler Created KOG entry

Discussion

Trata-se de uma frase de Hunter S. Thompson: When the going gets weird the weird turn pro... Ver http://en.wikipedia.org/wiki/Hunter_S._Thompson

Proposed translations

+5
41 minutes
Selected

Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais

Não creio que haja algo original parecido em português, mas assim tem sido traduzido, veja:

Se cutucar, sai sangue | Comunicação On-line
“Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais”. A frase é do junkie-mor do jornalismo, Hunter Thompson. Ele poderia estar se referindo a ...
www.jornalcomunicacao.ufpr.br/node/876

Irmandade Raoul Duke de Gonzojornalismo
Hunter continuou produzindo reportagens, sempre sob o lema: Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais. ...
http://qualquer.org/gonzo/?p=50

Romanistas
5 Mar 2009 ... Hunter Tompson disse certa vez : “Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais.” Em alguns casos, ser vidente não é tão ...
http://romanistas.splinder.com/
Peer comment(s):

agree imatahan
49 minutes
Obrigado, Isabel. Para onde foi Imatahan?
agree Carla Lopes
3 heures
Obrigado, Carla!
agree Katarina Peters : otima pesquisa!
4 heures
Obrigado, Katarina!
agree Robintech
12 heures
Obrigado, Robintech!
agree Olabonjour : Tout à fait d'accord, sans aucun doute, l'expression est de Hunter Tompson, je traduirais aussi "à la lettre"
18 heures
Merci, Olabonjour.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
5 heures

quando a exceção é muita ela vira regra

Bem o mais próximo que podemos chegar desta expressão francesa é quando falamos em português de exceção e regra, muitas vezes dizemos "quando a exceção é muita ela vira regra".
Peer comment(s):

disagree Robintech : L'expression que vous proposez existe aussi en français. Il ne s'agit pas de ça ici.
7 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search