16:05 Jun 12, 2016 |
traduction français vers polonais [PRO] Law/Patents - Droit (général) / assignation en justice | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Bartosz Rogowski Pologne Local time: 20:26 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | obciążyć solidarnie, zatem w taki sposób, że w braku spełnienia świadczenia... |
|
Entrées pour la discussion : 1 | |
---|---|
obciążyć solidarnie, zatem w taki sposób, że w braku spełnienia świadczenia... Explication : ... przez jednego dłużnika można żądać spełnienia go przez drugiego (długie, ale co robić?) |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLe réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
français
Close search
|