Temps Alloué

polonais translation: czas produkcyjny

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :Temps Alloué
Traduction en polonais :czas produkcyjny
Entrée par  : Magdalena Rogala

07:25 Aug 28, 2012
traduction français vers polonais [PRO]
Social Sciences - Ressources humaines
Terme ou expression en français : Temps Alloué
W schemacie opisującym instrukcję wypełnienia karty prawidłowej postury ciała (BHP):

TONNAGE HORAIRE
> Lorsque cela est possible, rassembler les documents papier ou informatique précisant les masse unitaire, quantité et Temps Alloué des références fabriquées durant le temps d'observation.
> Cumuler ces données pour obtenir un tonnage horaire estimatif du poste observé.
NB : si l'on peut récupérer ces données sur une plus grande période, ne pas s'en priver !!
Magdalena Rogala
Pologne
Local time: 22:25
czas produkcyjny
Explication :
IMHO
Np. Najpierw oblicza się czas produkcyjny na 1 element.
Réponse sélectionnée de :

Lucyna Lopez Saez
Pologne
Local time: 22:25
Grading comment
Dziękuję bardzo!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4czas produkcyjny
Lucyna Lopez Saez
3czas przeznaczony
Hania Pietrzyk


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


5 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
czas przeznaczony


Explication :
czas przeznaczony na wyprodukowanie danych elementów

IMHO

Hania Pietrzyk
France
Local time: 22:25
Langue maternelle : polonais
Notes au répondeur
Demandeur : Na to też bym wpadła, ale tam jest temps alloué DES, a nie aux, stąd wydaje mi się, że to musi być jakieś konkretne wyrażenie...

Login to enter a peer comment (or grade)

53 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
czas produkcyjny


Explication :
IMHO
Np. Najpierw oblicza się czas produkcyjny na 1 element.


    Référence : http://books.google.fr/books?id=QL6ovbjvT8AC&pg=PA52&lpg=PA5...
Lucyna Lopez Saez
Pologne
Local time: 22:25
Langue maternelle : polonais
Points PRO dans la catégorie : 32
Grading comment
Dziękuję bardzo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search