Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
prêcher le faux pour savoir le vrai
italien translation:
predicare il falso per sapere il vero
Added to glossary by
enrico paoletti
Apr 18, 2018 11:15
6 yrs ago
1 viewer *
français term
prêcher le faux pour savoir le vrai
Non-PRO
français vers italien
Autre
Autre
Qualcuno sa dirmi se esiste un'espressione equivalente italiana?
La tecnica di "prêcher le faux pour savoir le vrai" consiste nel partire da una bugia per smascherare la verità.
https://fr.wiktionary.org/wiki/prêcher_le_faux_pour_savoir_l...
La tecnica di "prêcher le faux pour savoir le vrai" consiste nel partire da una bugia per smascherare la verità.
https://fr.wiktionary.org/wiki/prêcher_le_faux_pour_savoir_l...
Change log
Apr 25, 2018 10:39: enrico paoletti Created KOG entry
Proposed translations
+1
10 minutes
Selected
predicare il falso per sapere il vero
La legge di Cunningham può essere considerata l'equivalente, applicato ad Internet, del detto francese "prêcher le faux pour savoir le vrai" (predicare il falso per sapere il vero). In "Duty Calls," xkcd rimarca un concetto simile[3].
2 KudoZ points awarded for this answer.
12 minutes
sostenere il falso per scoprire la verità
Non credo ci sia un equivalente. Questa è la traduzione del Garzanti per "Plaider le faux pour savoir le vrai".
https://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=plaider
https://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=plaider
3 heures
fare il finto tonto
Wiki dà come sinonimo "jouer au con", allora mi viene in mente l'espressione "fare il finto tonto", che corrisponde al partire da una bugia (fingersi ingenui) per arrivare a uno scopo (smascherare la verità, per esempio?).
Esiste anche il proverbio "per saper la verità bisogna ascoltare due bugiardi"!
Esiste anche il proverbio "per saper la verità bisogna ascoltare due bugiardi"!
3 heures
Mentire per scoprire (conoscere) la verità
Dis moi la vérité, je ne le dirai à personne.
Something went wrong...