This question was closed without grading. Reason: Réponse trouvée par ailleurs
Jun 15, 2006 09:05
17 yrs ago
français term
genre
français vers italien
Autre
Autre
formulari
per designare :signore/signora/signorina
in un formulario di iscrizione su internet (non documento ufficiale)
prima di nome e cognome
stato civile?
grazie
in un formulario di iscrizione su internet (non documento ufficiale)
prima di nome e cognome
stato civile?
grazie
Proposed translations
(italien)
3 +4 | sesso | Loredana Di Castro |
Proposed translations
+4
20 minutes
sesso
Ma non si tratterà di uomo/donna, e di conseguenza signore, signora, signorina? questa opzione è indicata già in altro modo? altrimenti come dici tu STATO CIVILE mi sembra la scelta migliore
Note from asker:
grazie per la risposta ma ho preferito tradurre con titolo in questo caso |
Something went wrong...