cordons de liaison et raccords connectiques spécifiques

italien translation: cavi di collegamento e specifici (/ appositi) raccordi di connessione

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :cordons de liaison et raccords connectiques spécifiques
Traduction en italien :cavi di collegamento e specifici (/ appositi) raccordi di connessione
Entrée par  : elysee

11:59 Feb 9, 2006
traduction français vers italien [PRO]
Tech/Engineering - Électronique / génie électronique / amplificatore per autobus
Terme ou expression en français : cordons de liaison et raccords connectiques spécifiques
contesto = amplificatore audio per autobus

En réponse à notre proposition, XXX nous a demandé en début d'année un kit de démonstration - non facturé. Nous n'avons pas encore procédé à l'envoi de ce kit de démonstration dans la mesure où il doit tenir compte *** des cordons de liaison et raccords connectiques spécifiques. *** Que pensez-vous de l'envoi de ce kit en démonstration gratuitement ?

posso mettere:
cavi di collegamento e raccordi di connessione specifici ??
oppure esiste una terminologia migliore in questo caso?
è in particolare "raccords connectiques" che mi lascia il dubbio.

grazie 1000 in anticipo!
elysee
Italie
Local time: 20:20
cavi di collegamento e specifici/appositi raccordi di connessione
Explication :
....
Réponse sélectionnée de :

Silvia Carmignani
Italie
Local time: 20:20
Grading comment
Grazie per la conferma. Ciao
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +1cavi di collegamento e specifici/appositi raccordi di connessione
Silvia Carmignani


  

Réponses


4 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
cordons de liaison et raccords connectiques spécifiques
cavi di collegamento e specifici/appositi raccordi di connessione


Explication :
....

Silvia Carmignani
Italie
Local time: 20:20
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : italien
Points PRO dans la catégorie : 38
Grading comment
Grazie per la conferma. Ciao

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Letizia Pipero
44 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search