filiales-ateliers

italien translation: filiali atelier

16:36 Oct 12, 2014
traduction français vers italien [PRO]
Social Sciences - Économie
Terme ou expression en français : filiales-ateliers
Mi chiedo se esiste un termine italiano che corrisponde a questa espressione usata da Michalet quando parla di multinazionali che impiantano le proprie attività dove più conviene e inseriscono, appunto, queste "filiales-ateliers" (filiali-officine?) all'interno di una catena di produzione mondiale (fenomeno DIPP, "décomposition internationale du processus de production").
sara.c
Local time: 23:32
Traduction en italien :filiali atelier
Explication :
.


--------------------------------------------------
Note added at 59 min (2014-10-12 17:35:53 GMT)
--------------------------------------------------

Salve,

non sono sicuro ma ho trovato un libro reperibile online (Il grande mercato. Realtà e miti della globalizzazione) in cui si parla di "filiali atelier"..

http://books.google.it/books?id=EFxNu0SeTSoC&pg=PA85&lpg=PA8...

E' l'epoca delle "filiali atelier", della dispersione nel mondo delle "fabbriche cacciavite"...
Réponse sélectionnée de :

Simone Giovannini
Italie
Local time: 23:32
Grading comment
2 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +1filiali atelier
Simone Giovannini
3fabbriche cacciavite
Mariagrazia Centanni
2filiali specializzate
enrico paoletti


  

Réponses


57 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
filiali atelier


Explication :
.


--------------------------------------------------
Note added at 59 min (2014-10-12 17:35:53 GMT)
--------------------------------------------------

Salve,

non sono sicuro ma ho trovato un libro reperibile online (Il grande mercato. Realtà e miti della globalizzazione) in cui si parla di "filiali atelier"..

http://books.google.it/books?id=EFxNu0SeTSoC&pg=PA85&lpg=PA8...

E' l'epoca delle "filiali atelier", della dispersione nel mondo delle "fabbriche cacciavite"...

Simone Giovannini
Italie
Local time: 23:32
Langue maternelle : italien
Points PRO dans la catégorie : 2
Notes au répondeur
Demandeur : grazie per la segnalazione!


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Mariagrazia Centanni
1 heure
  -> Grazie Mariagrazia... :D
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
filiali specializzate


Explication :
La filiale atelier : c'est une filiale spécialisée dans un élément particulier du processus de production, en raison des avantages suivants: prise de décision autonome, conception des produits adaptés à la clientèle, maîtrise de la rentabilité.

enrico paoletti
France
Langue maternelle : italien, français
Points PRO dans la catégorie : 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fabbriche cacciavite


Explication :
In relazione all'ottima proposta di Simone Giovannini, ti segnalo di aver trovato molti records con questo adattamento italiano: 'fabbriche / azienda cacciavite':

''Azienda cacciavite
Azienda che non fabbrica materialmente alcun prodotto proprio ma si limita semplicemente ad assemblare parti che importa da altre ditte.
Molto spesso la costituzione dell'azienda cacciavite ha lo scopo di superare particolari problemi legati a barriere doganali (v.) o a differenze nel costo del lavoro (v.) tra diversi paesi'': http://www.simone.it/newdiz/newdiz.php?action=view&dizionari...

http://www.sinistrainrete.info/lavoro-e-sindacato/1233-guido...

http://books.google.it/books?id=7wQMKh4FE9UC&pg=PA312&lpg=PA...

http://books.google.it/books?id=6NPBlP7zv4UC&pg=PA430&lpg=PA...

http://books.google.it/books?id=BmEuXR9bZ1MC&pg=PT339&lpg=PT...

http://books.google.it/books?id=e17eHElC3FIC&pg=PA147&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-10-13 08:03:18 GMT)
--------------------------------------------------

Io userei il termine in francese e poi aggiungerei quello in italiano, tra parentesi o in nota, un po' come è scritto sul testo che ha postato Simone Giovannini.


    Référence : http://www.motori24.ilsole24ore.com/Industria-Protagonisti/2...
    Référence : http://vocidallagermania.blogspot.it/2012/10/fabbriche-cacci...
Mariagrazia Centanni
Italie
Local time: 23:32
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : italien
Notes au répondeur
Demandeur : grazie mille Mariagrazia. Effettivamente, non avevo mai sentito questa espressione. Quel che mi pare di capire è che con "filiales-ateliers" si intendono delle filiali specializzate in un segmento del processo produttivo, che realizzano un prodotto o una parte di prodotto, ma che comunque esistono in funzione dei costi bassi di lavoro della zona in cui sono impiantate. Nel testo che sto traducendo l'espressione viene messa tra virgolette, citando colui che l'ha coniata (Michalet, 1985), perciò, non riuscendo a trovare un'edizione italiana del testo citato, non so se tradurre letteralmente (filiali-atelier oppure filiali-officine) oppure adattare con "fabbriche cacciavite" (filiales d'assemblage?), ma a quel punto non so se è il caso di mantenere le virgolette e il riferimento a Michalet...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search