Glossary entry

français term or phrase:

ta petite sentimentalité

italien translation:

questa sentimentalità da quattro soldi

Added to glossary by Arianna Viglino
Dec 5, 2012 18:27
11 yrs ago
français term

ta petite sentimentalité

français vers italien Autre Cinéma, film, TV, théâtre Film - Sottotitoli
La frase è pronunciata da un anziano a una donna che lo frequenta solo per avere i suoi soldi. L'anziano mentre cammina inciampa in un gradino e lei si avvicina per aiutarlo.
Cito qui di seguito tutta la battuta. La traduzione è per i sottotitoli.
Grazie in anticipo!

"Tu veux encore de l'argent ?"

"Foutez moi la paie."

"Non, ne me toucher pas."

"Tu es insupportable,
ta petite sentimentalité."

Discussion

Arianna Viglino (asker) Dec 6, 2012:
Sempre dal vecchietto.
Giunia Totaro Dec 6, 2012:
Vorrei sapere chi li ha scritti, questi sottotitoli dall'ortografia assai dubbia : )
Mauro Miccolis (X) Dec 6, 2012:
ultima battuta L'ultima da chi viene detta?
Arianna Viglino (asker) Dec 6, 2012:
No, in effetti non ho specificato bene.

Vecchietto:
"Tu veux encore de l'argent ?"
Donna:
"Foutez moi la paie."
Il vecchietto si inciampa, lei si avvicina per aiutarlo.
Il vecchietto:
"Non, ne me toucher pas."

"Tu es insupportable,
ta petite sentimentalité."
Mauro Miccolis (X) Dec 6, 2012:
Battute Ciao. Mi puoi dire da chi viene detta ogni battuta? Tutte dal vecchietto?

Proposed translations

+4
33 minutes
Selected

questa sentimentalità da quattro soldi

Se vuoi il gioco di parole : )

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2012-12-05 19:02:30 GMT)
--------------------------------------------------

ps A questo proposito, è divertente l'errore, "foutez-moi la PAIE" invece di "paix" : ))

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2012-12-05 19:03:16 GMT)
--------------------------------------------------

Senza gioco di parole, direi "meschina"

--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2012-12-06 12:14:35 GMT)
--------------------------------------------------

ps

Per la differenza fra "sentimentalità" e "sentimentalismo"


http://www.treccani.it/vocabolario/sentimentalita/

http://www.treccani.it/vocabolario/sentimentalismo/

http://www.larousse.com/it/dictionnaires/francais/sentimenta...

http://www.larousse.com/it/dizionari/francese/sentimentalism...



--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2012-12-13 10:31:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Arianna, e buona giornata : )
Peer comment(s):

agree Mari Lena
1 heure
Grazie!
agree P.L.F. Persio : approvo in pieno: con il jeux de mots e senza.
2 heures
Che bello, grazie : )
agree Manuela Dal Castello : sentimentalismo da quattro soldi, non sentimentalità che è termine poco usato.
3 heures
Grazie Manu! Però sentimentalismo e sentimentalità sono due cose diverse, e il ST dice sentimentalità : )
agree tradu-grace : con il jeux de mots e senza, sono con missdutch
3 jours 6 heures
Grazie G., buona domenica ; )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!!!"
+1
1 heure

con il tuo sentimentalismo

Un'idea
Peer comment(s):

agree Elena Simonelli : sentimentalismo spiccio?
15 heures
Something went wrong...
16 heures

il tuo sentimentalismo da strapazzo è insopportabile

non è letterale ma mi sembra convincente
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search