contre les récépissés

grec translation: με αποδεικτικά ή απόδειξεις ή δελτία παραλαβής

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :contre les récépissés
Traduction en grec : με αποδεικτικά ή απόδειξεις ή δελτία παραλαβής
Entrée par  : Assimina Vavoula

16:38 Apr 13, 2011
traduction français vers grec [PRO]
Law/Patents - Droit (général)
Terme ou expression en français : contre les récépissés
Dont acte et attendu que la partie assignée est établie à CORFU, en Grèce, j'ai envoyé pour elle copie de mon exploit en double exemplaire avec une traduction en langue grecque sous pli recommandé avec avis de réception à l'Entreprise des Postes et Télécommunications à l'adresse de l'entité requise territorialement compétente à savoir, "Kerkyra - Public Prosecutor Office, New Frourio Square, 49100 Kerkyra, Grèce", et pour autant que de besoin, j'ai remis pour la partie assignée une copie de mon exploit avec une traduction en langue grecque sous pli recommandé avec avis de réception à l'Entreprise des Postes et Télécommunications, contre les récépissés annexés à mon original, afin que ces pièces soient transmises conformément au règlement (CE) No 1393/2007 du Conseil Relatif à la signification et à la notification dans les Etats membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale.
Assimina Vavoula
Grèce
Local time: 06:57
με αποδεικτικά ή απόδειξεις ή δελτία παραλαβής
Explication :
Υπάρχουν πολλές ερμηνείες για τον όρο

Écrit par lequel on reconnaît avoir reçu en communication ou en dépôt des papiers, des pièces, etc.

Reçu par lequel les employés des caisses publiques reconnaissent que des sommes ou objets leur ont été versés. Récépissés de marchandises aussi.

Réponse sélectionnée de :

Maya M Fourioti
Grèce
Local time: 06:57
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +2με αποδεικτικά ή απόδειξεις ή δελτία παραλαβής
Maya M Fourioti
4 +1αποδείξεις παραλαβής
Ellen Kraus


  

Réponses


9 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
αποδείξεις παραλαβής


Explication :
en francais: confirmations de réception

Ellen Kraus
Autriche
Local time: 05:57
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 28

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Savvas SEIMANIDIS
4 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

2 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +2
με αποδεικτικά ή απόδειξεις ή δελτία παραλαβής


Explication :
Υπάρχουν πολλές ερμηνείες για τον όρο

Écrit par lequel on reconnaît avoir reçu en communication ou en dépôt des papiers, des pièces, etc.

Reçu par lequel les employés des caisses publiques reconnaissent que des sommes ou objets leur ont été versés. Récépissés de marchandises aussi.




    Référence : http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Maya M Fourioti
Grèce
Local time: 06:57
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : grec
Points PRO dans la catégorie : 64

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Savvas SEIMANIDIS
2 heures
  -> ευχαριστώ

Accord  Sokratis VAVILIS: Ένταντι απόδειξης επίσης
81 jours
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search