ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:51 Jun 21, 2004 |
traduction français vers allemand [PRO] Bus/Financial - Immobilier / Immobilienmarkt Frankreich | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : ABCText Allemagne Local time: 12:15 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Gewerbeflächen |
|
Entrées pour la discussion : 1 | |
---|---|
aménagements commerciaux Gewerbeflächen Explication : "Gewerbeflächen" würd' ich sagen. -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs 4 mins (2004-06-22 06:55:59 GMT) -------------------------------------------------- Hm. So ganz ohne weiteren Zusammenhang ist das schwer. Auf Anhieb würde ich sagen \"Diese relative Stabilität verschleiert jedoch die Tatsache, dass Gewerbeflächen hier überwiegen.\" Ob das so stimmt, hängt - wie gesagt - vom weiteren Zusammenhang des Ganzen ab. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.