servitude (de non aédificandi et) de prospect

allemand translation: in einem Bauverbot und einem Aussichtsrecht bestehende Dienstbarkeit

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :servitude (de non aédificandi et) de prospect
Traduction en allemand :in einem Bauverbot und einem Aussichtsrecht bestehende Dienstbarkeit
Entrée par  : WMOhlert

13:39 May 8, 2019
traduction français vers allemand [PRO]
Law/Patents - Immobilier / Dienstbarkeit
Terme ou expression en français : servitude (de non aédificandi et) de prospect
In einer HV wird wie folgt über ein zu verkaufendes Grundstück beschlossen:

"Accepter la constitution d'une ***servitude (de non aédificandi et) de prospect*** concernant l'usage et la destination des parcelles mentionnées au profit des parcelles appartenant aux consorts XXX."

Meine Version:
Bestellung einer Dienstbarkeit betreffend die ***Nichtzulässigkeit (der Bebaubarkeit sowie) von potenziellen Interessen*** .....

wobei ich mir bei "de prospect" überhaupt nicht sicher bin.

Leider liegt kein weiterer Kontext vor.

Danke für eure Tipps, Hinweise ...
WMOhlert
Allemagne
Local time: 17:34
in einem Bauverbot und einem Aussichtsrecht bestehende Dienstbarkeit
Explication :
Une servitude de prospect est « reconnue par une convention entre deux propriétaires voisins, le propriétaire du fonds dominant peut, si le titre l'a prévu, empêcher le propriétaire du fonds servant de faire une construction, ouvrage ou plantation dont l'effet serait de gêner la vue aussi loin qu'elle peut s'étendre (Cass. req. 31 mai 1880, DP 1881. 1. 14).

Bei dem Aussichtsrecht verpflichtet sich der Eigentümer des "dienenden" Gebäudes und bei dem "herrschenden" Gebäude freie und ungestörte Aussicht zu gewähren.

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2019-05-08 14:00:52 GMT)
--------------------------------------------------

siehe auch https://www.termdat.bk.admin.ch/Entry/EntryDetail/187348
Réponse sélectionnée de :

Claus Sprick
Allemagne
Local time: 17:34
Grading comment
Nochmals ganz herzlichen Dank!!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +3in einem Bauverbot und einem Aussichtsrecht bestehende Dienstbarkeit
Claus Sprick
Summary of reference entries provided
prospect
Wolfgang HULLMANN

  

Réponses


19 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +3
in einem Bauverbot und einem Aussichtsrecht bestehende Dienstbarkeit


Explication :
Une servitude de prospect est « reconnue par une convention entre deux propriétaires voisins, le propriétaire du fonds dominant peut, si le titre l'a prévu, empêcher le propriétaire du fonds servant de faire une construction, ouvrage ou plantation dont l'effet serait de gêner la vue aussi loin qu'elle peut s'étendre (Cass. req. 31 mai 1880, DP 1881. 1. 14).

Bei dem Aussichtsrecht verpflichtet sich der Eigentümer des "dienenden" Gebäudes und bei dem "herrschenden" Gebäude freie und ungestörte Aussicht zu gewähren.

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2019-05-08 14:00:52 GMT)
--------------------------------------------------

siehe auch https://www.termdat.bk.admin.ch/Entry/EntryDetail/187348


    Référence : http://https://actu.dalloz-etudiant.fr/le-saviez-vous/articl...
    Référence : http://https://www.gutachtergruppe-nord.de/lexikon_immobilie...
Claus Sprick
Allemagne
Local time: 17:34
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 40
Grading comment
Nochmals ganz herzlichen Dank!!
Notes au répondeur
Demandeur : Ganz herzlichen Dank!!!


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Schtroumpf: Ich sag nur eins: wow!
32 minutes

Accord  Alfred Satter: chapeau!
16 heures

Accord  Christel Zipfel: Schließe mich den Vor-Agreern an
21 heures
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 jour 49 minutes
Reference: prospect

Reference information:
Als Unterstützung zum Vorschlag von Claus Sprick hier noch die Def. aus dem Grand Robert:

"2 Mod. Techn. Distance minimale autorisée entre deux immeubles, calculée pour obtenir un éclairage naturel satisfaisant"

und aus Doucet/Fleck:

"Mindestabstand m (zwischen zwei Gebäuden)"

und aus dem Petit Décodeur de l'Administration:

"prospect : interdiction pour une construction de cacher la vue d’une autre construction"

Wolfgang HULLMANN
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search