procédure OG

allemand translation: orientations générales

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :procédure OG
Traduction en allemand :orientations générales
Entrée par  : Doris Wolf

07:45 Mar 25, 2019
traduction français vers allemand [PRO]
Tech/Engineering - TI (technologie de l'information) / Datenschutz
Terme ou expression en français : procédure OG
Hallo,

in den Datenschutzunterlagen eines Unternehmens steht bei der Angabe des Dateinamens der einzelnen Dokumente immer "procédure OG". Ich konnte diese Abkürzung "OG" noch nicht entschlüsseln. Vielleicht hat jemand eine Idee. Danke im Voraus.

Fichier électronique : Procédure OG Violations de données personnelles v.3.0.docx

Fichier électronique : Procédure OG Gestion des tiers v.2.0.docx

Fichier électronique : Procédure OG Droits des personnes concernées v.2.0.docx
Doris Wolf
Allemagne
orientations générales
Explication :
Die allgemeinen Leitlinien / Datenschutzrichtlinien (siehe Link)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-03-25 09:30:39 GMT)
--------------------------------------------------

Die Verwendung der Abkürzung "OG" kommt z.B. hier vor (auf Seite L 195/27):
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:...
Réponse sélectionnée de :

Sascha Coridun
Pays-Bas
Local time: 20:43
Grading comment
Vielen Dank!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3orientations générales
Sascha Coridun


Entrées pour la discussion : 2





  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
orientations générales


Explication :
Die allgemeinen Leitlinien / Datenschutzrichtlinien (siehe Link)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-03-25 09:30:39 GMT)
--------------------------------------------------

Die Verwendung der Abkürzung "OG" kommt z.B. hier vor (auf Seite L 195/27):
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:...


    https://edpb.europa.eu/our-work-tools/general-guidance_fr
Sascha Coridun
Pays-Bas
Local time: 20:43
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search