ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:33 May 18, 2017 |
traduction français vers allemand [PRO] Idiômes / maximes / proverbes / Arbeitssicherheit | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Réponse sélectionnée de : Andrea Roux France Local time: 12:03 | ||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
4 +8 | Hoch hinaus - aber sicher! |
| ||
4 +1 | Legen wir die Latte höher! |
| ||
3 | Lasst uns einen Schritt weiter gehen/Gehen wir noch einen Schritt weiter |
|
Entrées pour la discussion : 2 | |
---|---|
Legen wir die Latte höher! Explication : Spontaner Einfall .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lasst uns einen Schritt weiter gehen/Gehen wir noch einen Schritt weiter Explication : Im Sinn von: machen wir noch mehr als üblich für die Sicherheit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hoch hinaus - aber sicher! Explication : Wenn der Bau der Golden Gate Bridge das Vorbild ist und die Strategie "Null-Unfall" sein soll, dann würde das passen. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes au répondeur
| |||