mutualisation

allemand translation: Bündelung städtischer Dienstleistungen

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :mutualisation
Traduction en allemand :Bündelung städtischer Dienstleistungen
Entrée par  : Susan Majaura

08:13 Mar 27, 2014
traduction français vers allemand [PRO]
Social Sciences - Gouvernement / politique / administration
Terme ou expression en français : mutualisation
Participation à la mutualisation des services municipales et métropolitains, notamment en conduisant l'experimentation de mutualisation des deux directions.
Susan Majaura
Allemagne
Bündelung
Explication :
Bündelung städtischer Dienstleistungen

Aufbau eines leistungsfähigen Hafenmanagements durch die Bündelung städtischer Kompetenzen (planerisch, baulich, wirtschaftlich, betrieblich, ordnungsrechtlich und liegenschaftlich)
http://www.lpa.luebeck.de/ziele/index.html

Bündelung städtischer Dienstleistungen in regionalen
Außenstellen
http://www.ris-muenchen.de/RII/RII/DOK/SITZUNGSVORLAGE/30054...
Réponse sélectionnée de :

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 00:37
Grading comment
Leider zu spät, aber ja, das ist es. Vielen Dank.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3gemeinsame/wechselseitige Nutzung
Gudrun Wolfrath
3Bündelung
Andrea Jarmuschewski
3Zusammenlegung
Artur Heinrich


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


2 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gemeinsame/wechselseitige Nutzung


Explication :
...

Gudrun Wolfrath
Allemagne
Local time: 00:37
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 19
Login to enter a peer comment (or grade)

51 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bündelung


Explication :
Bündelung städtischer Dienstleistungen

Aufbau eines leistungsfähigen Hafenmanagements durch die Bündelung städtischer Kompetenzen (planerisch, baulich, wirtschaftlich, betrieblich, ordnungsrechtlich und liegenschaftlich)
http://www.lpa.luebeck.de/ziele/index.html

Bündelung städtischer Dienstleistungen in regionalen
Außenstellen
http://www.ris-muenchen.de/RII/RII/DOK/SITZUNGSVORLAGE/30054...

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 00:37
Langue maternelle : allemand, français
Points PRO dans la catégorie : 16
Grading comment
Leider zu spät, aber ja, das ist es. Vielen Dank.
Login to enter a peer comment (or grade)

53 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zusammenlegung


Explication :
erscheint mir am passendsten.

"Bei dieser Gelegenheit hat der Rat die ***Zusammenlegung*** eines Teils der Erlöse aus dem Verkauf der Fernsehübertragungsrechte auf geeigneter Ebene als dem Prinzip der Solidarität zwischen allen Bereichen der sportlichen Betätigung und allen Sportarten förderlich unterstützt. "
--
" le Conseil a encouragé la ***mutualisation***, aux niveaux appropriés, d'une partie des recettes provenant de la vente des droits ..."


    Référence : http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
Artur Heinrich
Belgique
Local time: 00:37
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 102
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search