velours noir

allemand translation: Veloursoptik

13:55 Apr 26, 2007
traduction français vers allemand [PRO]
Cuisine / culinaire
Terme ou expression en français : velours noir
Es handelt sich um ein Rezept für Bûche de Noël:
« Verveine Framboise »
Biscuit Amandes Framboise, Streuzel, mousse allégée Jivara, crème légère Verveine Citron, framboises semi confites, glaçage Jivara, *velours noir*.

Und hier die Definition:
"Velours noir" c'est en fait un aspect velours que l'on donne sur le dessus de la bûche. (soit on donne un aspect velours, soit on fait un glaçage...)
Cet effet velours est donné par une pulvérisation au pistolet, de la couverture noire.
Martina Simon
France
Local time: 04:34
Traduction en allemand :Veloursoptik
Explication :
Dunkle Kakaoglasur in Veloursoptik
Als "neutraler" Vorschlag, wenn alle Stricke reißen (und es wirklich so genau sein muss)
Zusammensetzungen mit "optik" verwendet man oft im Textil-/Möbelbereich.
Réponse sélectionnée de :

Heidi Fayolle (X)
France
Local time: 04:34
Grading comment
Herzlichen Dank an alle auch an A_Walch und Cécile! So richtig überzeugt hat mich kein Vorschlag, deshalb nur 2 Punkte. Es ist in jedem Fall ein Überzug aus dunkler Kuvertüre, der aufgesprüht wird und so die "Veloursoptik" erzeugt.
2 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +1mit Kakao gestäubt
Claire Bourneton-Gerlach
3dunkle Kouvertüre
Regina Eichstaedter
3Veloursoptik
Heidi Fayolle (X)


Entrées pour la discussion : 2





  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dunkle Kouvertüre


Explication :
mit dunkler Kouvertüre überziehen/ spritzen

Regina Eichstaedter
Local time: 04:34
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Veloursoptik


Explication :
Dunkle Kakaoglasur in Veloursoptik
Als "neutraler" Vorschlag, wenn alle Stricke reißen (und es wirklich so genau sein muss)
Zusammensetzungen mit "optik" verwendet man oft im Textil-/Möbelbereich.

Heidi Fayolle (X)
France
Local time: 04:34
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 10
Grading comment
Herzlichen Dank an alle auch an A_Walch und Cécile! So richtig überzeugt hat mich kein Vorschlag, deshalb nur 2 Punkte. Es ist in jedem Fall ein Überzug aus dunkler Kuvertüre, der aufgesprüht wird und so die "Veloursoptik" erzeugt.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  Regina Eichstaedter: Velours?? Nicht eher Samt oder samtig? Velours wird im Deutschen für verschiedene Gewebe verwendet, meistens Kunstfasern
15 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

35 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
mit Kakao gestäubt


Explication :
au pistolet? Je ne connais que la passette :-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-04-26 17:20:35 GMT)
--------------------------------------------------

Kuvertüre ist eine Masse = nappage.

Claire Bourneton-Gerlach
Allemagne
Local time: 04:34
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 56

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Cécile Kellermayr: Auf jeden Fall gestäubt! Und nicht dickflüssige Überzüge wie Kuvertüre oder Glasur...
16 heures

Accord  Nadine Kahn: Dann aber eher "mit Kakao BEstäubt". Oben auf dem Bild ist es wirklich gut zu sehen.
17 heures

Désaccord  A_Walch: Ne correspond à l'explication donnée par Martina au départ : "...une pulvérisation au pistolet, de la couverture noire." D.h. hier wird wirklich eine Schokoladenmasse gespritzt, mit einer Art Airbrush-Pistole.
18 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search