idée portemanteau

allemand translation: Aufhänger oder "thematischer Aufhänger"

09:55 Mar 6, 2012
traduction français vers allemand [PRO]
Marketing - Cinéma, film, TV, théâtre
Terme ou expression en français : idée portemanteau
Avant tout, il cherche une idée centrale, simple, qu’il appelle une « idée portemanteau » autour de laquelle il articulera son récit, tant au niveau du tournage que plus tard au moment du montage

Aufhänger?
Barbara Kremer
Local time: 19:29
Traduction en allemand :Aufhänger oder "thematischer Aufhänger"
Explication :
ja, man spricht von einem "Aufhänger" oder "thematischen Aufhänger"
Réponse sélectionnée de :

Pneuma21
Local time: 19:29
Grading comment
danke für die bestätigung

4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +5Aufhänger oder "thematischer Aufhänger"
Pneuma21
3 +1tragende Idee
Andrea Wurth
3roter Faden
Gudrun Wolfrath


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


10 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
tragende Idee


Explication :
um das Bild von "portemanteau" zumindest teilweise aufzugreifen

Leitgedanke geht natürlich auch.

Andrea Wurth
Allemagne
Local time: 19:29
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 2

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  GiselaVigy: für "idée centrale"
2 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)

16 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +5
Aufhänger oder "thematischer Aufhänger"


Explication :
ja, man spricht von einem "Aufhänger" oder "thematischen Aufhänger"


    Référence : http://mediamanual.at/mediamanual/workshop/radiobox/aufhaeng...
Pneuma21
Local time: 19:29
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français, allemand
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
danke für die bestätigung

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  GiselaVigy
3 minutes

Accord  Susanne Goepper: Die Idee, mit deren Hilfe man das Projekt starten kann und die zum roten Faden führt oder selbst dazu wird - so in etwa würde ich das auch sehen
15 minutes

Accord  Vera Wilson
18 minutes

Accord  Christian Weber
38 minutes

Accord  Clarissa Hull
1 jour 7 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

18 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
roter Faden


Explication :
...

Gudrun Wolfrath
Allemagne
Local time: 19:29
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search