09:55 Mar 6, 2012 |
traduction français vers allemand [PRO] Marketing - Cinéma, film, TV, théâtre | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Pneuma21 Local time: 19:29 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | Aufhänger oder "thematischer Aufhänger" |
| ||
3 +1 | tragende Idee |
| ||
3 | roter Faden |
|
Entrées pour la discussion : 1 | |
---|---|
tragende Idee Explication : um das Bild von "portemanteau" zumindest teilweise aufzugreifen Leitgedanke geht natürlich auch. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aufhänger oder "thematischer Aufhänger" Explication : ja, man spricht von einem "Aufhänger" oder "thematischen Aufhänger" Référence : http://mediamanual.at/mediamanual/workshop/radiobox/aufhaeng... |
| |
Grading comment
| ||