elle n’a pas présenté de réminiscences

anglais translation: reminiscence

16:30 Aug 8, 2018
traduction français vers anglais [Général]
Medical - Psychologie
Terme ou expression en français : elle n’a pas présenté de réminiscences
A psychiatric report I'm translating says the patient "n’a pas présenté de réminiscences, d’amnésie, de flashback." The final two things in the list are easy to translate - amnesia and flashbacks - but I'm not sure how to translate the first thing, "réminiscences". The obvious translation would be "reminiscences", but that sounds strange to me, because in English, reminiscing is an enjoyable activity.

Here's the context:

La patiente n’a jamais présenté d’idées de suicide. L’anxiété prédominait. Elle vivait un sentiment d’impuissance. Son fonctionnement était généralement perturbé. Toutefois, elle n’a pas présenté de réminiscences, d’amnésie, de flashback. Il n’y a pas eu de réactivations de passé traumatique.
Paul Jones
Royaume-Uni
Local time: 20:14
Traduction en anglais :reminiscence
Explication :
Canada's oft used government termbase Termium has a specific entry for that term (link below). Much of Termium's terminology is taken from official European sources, but as the French synonym "souvenir" also appears on the right, I get the feeling the term may not be especially clinical in nature. But at least you'll have a source.

Here's the link:

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
Réponse sélectionnée de :

S. Marcotte
Canada
Local time: 15:14
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +2reminiscence
Nikki Scott-Despaigne
3 +1reminiscence
S. Marcotte


Entrées pour la discussion : 3





  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
reminiscence


Explication :
Canada's oft used government termbase Termium has a specific entry for that term (link below). Much of Termium's terminology is taken from official European sources, but as the French synonym "souvenir" also appears on the right, I get the feeling the term may not be especially clinical in nature. But at least you'll have a source.

Here's the link:

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...

S. Marcotte
Canada
Local time: 15:14
Langue maternelle : anglais
Notes au répondeur
Demandeur : How is it that I've never heard of Termium before? It's amazing! I'll definitely be using it from now on.


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Nikki Scott-Despaigne: I hope you don't mind my posting the same term as you have already posted. I've posted an answer rather than a reference post as I have wanted to explain stuff.
5 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

7 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +2
réminiscence
reminiscence


Explication :
In the discussion section, Marco presents an interesting source that considers the English conception and use of the term and its overlap with autobiographical memory, the latter type of memory being part of long-term memory. Reminiscence is something people use, consciously and unconsciously, to recall events of their own past. It is used in some types of psychotherapy, particularly with old people, as a technique, as explained in the article cited by Marco. The authors explain that they use "réminiscence" with the English psychological meaning. Reminiscence is a mnesic function that serves autobiographical memory and is used in therapy: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/?term=reminiscence thera...

Also in the discussions section, Kevin's first source describes spontaneous unconscious recall of images from an event of the individual's past. In PTSD, for example, a person may experience amnesia, flashbacks and recollection of negative information. In PTSD the negative thoughts are often automatic and become distorted which results in an increase of PTSD symptoms (Schiraldi, G.R., The Post-Traumatic Stress Disorder Sourcebook, 2016, McGraw Hill, pp.176-180).

The term "reminiscence" is used ordinarily as an activity which is pleasant. To understand it with its ordinary meaning in this context would clearly be incorrect. However, in psychology, the term "reminiscence" refers to both voluntary and involuntary recollection of past events. If you check this article, you will see how it can be used in French psychological contexts in the same specific way the same term is used in English psychological contexts. Scan through some of the content of the article, in French, but confirm the use of the term in English by reading through the bibliographic references at the ened of the article, the majority of which are in English, from classic peer-reviewed original language sources, and which use the term "reminiscence", http://www.jle.com/download/nrp-304974-concept_de_reminiscen...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-08-08 23:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

I came across the term "réminiscence" in studying PTSD and during specific informational training on PTSD with a couple of people from this team http://www.abcpsychotraumas.fr/pages/les-equipes/equipe-8.ph...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-08-08 23:44:06 GMT)
--------------------------------------------------

Amnesia and flashback are found in PTSD and it seem particularly relevant therefore that "réminiscence" should appear here. The extract you post goes on to affirm that there has been no "réactivation de passé traumatique". It all makes perfect sense. ;-)


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2018-08-09 21:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: "an activity that is pleasant"

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 21:14
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 46

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  B D Finch: I think that, in this context, the explanation is as important as giving the correct term.
10 heures

Accord  Victoria Britten
1 jour 7 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search