This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:33 Jul 8, 2003 |
traduction français vers anglais [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Mary Lalevee Royaume-Uni Local time: 14:38 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | merger of assets |
| ||
5 | 1) confusion of ownership 2) confusion of debts [assumption of debt] |
|
1) confusion of ownership 2) confusion of debts [assumption of debt] Explication : 1) to mix or blend so ownership is indistinguishable 2) that's it...extinguishing a debt when the creditor takes it over from the debtor.....this term can be used to describe the French though the term is not used in English IT"S THE SAME THING AS MERGER -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-08 15:47:04 (GMT) -------------------------------------------------- to keep your terms clear, I would say: mergers and acquisitions -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-08 15:48:06 (GMT) -------------------------------------------------- If your text is legal, use the more formal term If it\'s a decription of legal services, I would say mergers and acquisitions |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
merger of assets Explication : See Bridges HTH Mary |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLe réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
français
Close search
|