Glossary entry

français term or phrase:

clause d’arrosage

anglais translation:

top-up clause

Added to glossary by KirstyMacC (X)
Apr 17, 2004 11:24
21 yrs ago
2 viewers *
français term

clause d’arrosage

français vers anglais Droit / Brevets Droit : contrat(s)
La caution XXX doit être donnée pour la totalité du crédit confortée par un nantissement à hauteur de 10% d’actions PPR avec clause d’arrosage
Proposed translations (anglais)
4 +1 top-up clause
2 definition below

Proposed translations

+1
8 heures
Selected

top-up clause

This trans. has already provided by Peter Freckleton on ProZ.Com, but NOT accepted by the answerer who went for 'increment clause' I rate as less common.

Another rendering supplied is collateral security clause.

Pls. refer to ProZ.Com glossaries before going 'public'.
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
9 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 heures
français term (edited): clause d�arrosage

definition below

GDT provides the following explanation, but not translation. Somebody else may want to pick up the indication and volunteer an appropriate translation.

Définition :
Convention annexe à une opération de crédit garantie par des valeurs mobilières ou des marchandises.


Note(s) :
Par cette clause, le débiteur s'engage à maintenir en tout état de cause, la marge de garantie convenue. Si, par exemple, la valeur des titres nantis en réalisation d'une avance sur titres vient à diminuer par suite d'une baisse boursière, le débiteur s'oblige à nantir de nouveaux titres dont la valeur viendra parfaire la marge.



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 22 mins (2004-04-17 14:46:32 GMT)
--------------------------------------------------

should read but \"no\" translation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search