Glossary entry

français term or phrase:

a fort TCO

anglais translation:

high levels of TCO

Added to glossary by Laura Robertson
Jul 7, 2004 13:57
19 yrs ago
français term

a fort TCO

français vers anglais Technique / Génie TI (technologie de l'information)
Ensuite, une etape de rationalisation permettra d'adapter le parc aux besoins reels de votre entreprise par l'ajout de material adapte (fonctionnalites et TCO bas), la suppression d'appareils a fort TCO, obseletes ou redondants, ou l'upgrade (ajouts d'options telles que les cartes reseaux et des bacs suppplementaires).


Thanks.
Proposed translations (anglais)
4 +2 high levels of TCO
4 +1 with high TCO

Proposed translations

+2
10 minutes
Selected

high levels of TCO

TCO est l’abréviation de la fédération syndicale suédoise des employés (Tjänstemännens Centralorganisation) à l’origine des sévères exigences en matière de faible rayonnement.
La norme TCO 92 définit le seuil de rayonnement du moniteur, des champs magnétiques et de la consommation de courant.

Usually TCO means Total Cost of Ownership but here it refers to the Swedish Confederation of Professional Employees (Tjänstmännens Central Organisation). They defined strong standards for emissions of radiation by computer screens.

Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
0 minute
agree Jane Lamb-Ruiz (X)
35 minutes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much. Ron"
+1
9 minutes

with high TCO

TCO = Total Cost of Ownership
Peer comment(s):

agree mcguegan
0 minute
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search