produits de cession

anglais translation: proceeds of disposal

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :produits de cession
Traduction en anglais :proceeds of disposal
Entrée par  : Deriche (X)

20:43 Nov 29, 2004
traduction français vers anglais [PRO]
Bus/Financial - Finance (général)
Terme ou expression en français : produits de cession
Projections 2004

Poursuite de la croissance forte :

France : maintien du trend de croissance sur le second semestre

International :
VAB impacté par les **produits de cession** en Allemagne
Hors Allemagne :
Croissance toujours soutenue
Maintien d’une stratégie d’investissements sélectifs
Optimisation de la communication
Sonya Mountford-Jones
Local time: 01:36
proceeds of disposal
Explication :
Produit d'une cession: proceeds of disposal
(Eurodicautom)
Réponse sélectionnée de :

Deriche (X)
Local time: 01:36
Grading comment
Thanks :)
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +2proceeds of disposal
Deriche (X)
4transfer proceeds
Amanda Grey
3capital gains (from disposal/sales of assets)
df49f (X)


  

Réponses


35 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transfer proceeds


Explication :
revenues from transfer of assets

Amanda Grey
France
Local time: 02:36
Langue maternelle : anglais
Login to enter a peer comment (or grade)

2 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +2
proceeds of disposal


Explication :
Produit d'une cession: proceeds of disposal
(Eurodicautom)

Deriche (X)
Local time: 01:36
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français, arabe
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Thanks :)

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Assimina Vavoula
6 heures
  -> Thank you!

Accord  Buzzy: or even "gains on sales (of assets/investments)": "transfer" is also possible but implies that the transaction is internal, eg between group companies: which shouldn't be counted as profit
8 heures
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
capital gains (from disposal/sales of assets)


Explication :
...alternative à "proceeds from disposal/sales of assets", qui fonctionne aussi comme proposé précédemment

df49f (X)
France
Local time: 02:36
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 132
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search