This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
français vers anglais
Affaires / Finance
Finance (général)
Heading within a finance/financial program manual. Reprise comes up continually either as reprise or reprendre - I'm using "recovery" - agree/disagree?
I would agree with 'recovery', if it is referring to the finances itself being moved. If it is any data etc from the program i might go with Connor's answer- 'transfer'. These are just my guesses though.
Discussion
"a reprendre"
HTH ?