Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
sole de petite peche
anglais translation:
coastal sole
Added to glossary by
French Foodie
Apr 28, 2005 11:47
19 yrs ago
3 viewers *
français term
sole de petite peche
français vers anglais
Art / Littérature
Cuisine / culinaire
menu
This is on the menu of a very old, prestigious Paris restaurant, and I am having trouble finding a succinct, elegant way of putting this. I know they are trying to conjure up picturesque images of tiny, colourful boats off the shore of some little fishing village so that people will be willing to pay 80 euros a plate for their meal being caught this way... "Small-scale" sounds too business-like "artisanally caught fish" is on EU sites, but sounds odd to me on a menu. I was thinking of "locally caught" but I am not sure that this is the case. It could be artisanally caught but not local...
sigh.
Any ideas would be grately appreciated.
Thanks in advance,
Mara
sigh.
Any ideas would be grately appreciated.
Thanks in advance,
Mara
Proposed translations
(anglais)
3 | sole from coastal fisheries | Graham macLachlan |
4 +3 | fresh-caught sole | TesCor - |
3 +1 | traditionally caught sole | Claire Cox |
3 +1 | line-caught sole | Kate Hudson (X) |
Proposed translations
41 minutes
Selected
sole from coastal fisheries
unlikely to be 'locally caught' in Paris...
'petite pêche' is coastal fishing, as opposed to 'la grande pêche' which is deep sea.
I should think that sole is a coastal fish,and not found offshore, so it's a bit pointless talking about 'petite pêche' but it sounds good.
'petite pêche' is linked to tides, ie short fishing campaigns, could say 'fresh from the last tide'
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-04-28 12:59:56 GMT)
--------------------------------------------------
coastal sole (sounds like a R&B group)
filet o\' sole (aye cap\'n)
sole lives on the seabed: seabed sole (bedridden sole, heh!)
'petite pêche' is coastal fishing, as opposed to 'la grande pêche' which is deep sea.
I should think that sole is a coastal fish,and not found offshore, so it's a bit pointless talking about 'petite pêche' but it sounds good.
'petite pêche' is linked to tides, ie short fishing campaigns, could say 'fresh from the last tide'
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-04-28 12:59:56 GMT)
--------------------------------------------------
coastal sole (sounds like a R&B group)
filet o\' sole (aye cap\'n)
sole lives on the seabed: seabed sole (bedridden sole, heh!)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I went with coastal sole - also found it on some other reputable menus. I agree it is redundant, but I don't think the French are trying to be logical with this - they want it to be appetising. Thanks to everyone for your great suggestions."
+1
15 minutes
traditionally caught sole
Perhaps?
Peer comment(s):
agree |
Rachel Davenport
: I have to go along with this one. It obviously means 'as opposed to industrial'. It sounds odd, but I think it's as near as you'll get.
21 minutes
|
neutral |
Graham macLachlan
: 'petite pêche' can be industrial
27 minutes
|
+3
16 minutes
fresh-caught sole
fresh-caught sole, the old-fashioned way.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-04-28 12:08:20 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, old-fashioned here seems to refer to the sole and not the way it\'s caught, so it would probably need re-wording:
Sole caught the old-fashion way.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-04-28 12:08:20 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, old-fashioned here seems to refer to the sole and not the way it\'s caught, so it would probably need re-wording:
Sole caught the old-fashion way.
Peer comment(s):
agree |
Graham macLachlan
: fresh-caught
26 minutes
|
agree |
Aisha Maniar
1 heure
|
agree |
emiledgar
5 heures
|
+1
42 minutes
line-caught sole
the traditional method of catching sole is to use a line, not a net. Lots of Google hits too!
Peer comment(s):
agree |
Pat Jenner (X)
1 heure
|
Thanks
|
Discussion
I also like the sound of fresh-caught, but again that seems as redundant as petite peche. Would they serve fish that wasn't fresh?? Maybe I am just thinking about this too much...
Kate, this is becoming a pattern with us, hee hee. I have "bar de ligne" just above (line-caught sea bass) so I need to opt for something different here.