ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:53 Apr 27, 2010 |
traduction français vers anglais [PRO] Medical - Certificats / diplômes / licences / CV / grading | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Claire Nolan Local time: 10:26 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | major in physiology |
| ||
5 | Degree in physiology |
| ||
4 | with a distinction in physiology |
|
Entrées pour la discussion : 1 | |
---|---|
major in physiology Explication : Here's an explanation that I'm copying from Word Reference: #10 8th April 2010, 01:31 PM hawaiinlondon Member Join Date: Sep 2006 Native language: French France Posts: 37 Re: Mention anglais -------------------------------------------------------------------------------- Voir terminologie ici http://www.cru.fr/activites/supann2/...2/terminologie Voir exemples et explication http://www.boivigny.com/Diplome-d-un...rs-K_a396.html Pour éviter une inflation de formations, le ministère a mis en place des règles précises pour l’habilitation des masters et de leurs spécialités. A la DGES, on explique que les masters se répartissent en domaines (quatre, en principe : Arts et lettres, Droit-économie-gestion, Sciences humaines et sociales, et Sciences, technologies et santé). Ces domaines sont ensuite structurés en mentions, lesquelles mentions sont subdivisées en spécialités. Des universités, par coquetterie peut-être, mais sans obligation, distinguent plusieurs parcours au sein des spécialités. Les intitulés des diplômes ressemblent donc à des poupées russes. Prenons pour exemple l’ancien DESS finance d’entreprise et de marché de l’université Robert Schuman à Strasbourg. Il s’agit désormais du « master finance d’entreprise, parcours professionnel du master management, mention comptabilité finance, spécialité finance d’entreprise et de marché »! A l’université Pierre et Marie Curie (UPMC), le DESS de mathématiques appliquées est devenu le « parcours M2 mathématiques pour l'entreprise proposé par la spécialité ingénierie mathématique en seconde année du master mathématiques et applications ». Du côté de l’université Paris 1 Panthéon Sorbonne, on peut suivre un master « études sociales : travail et développement, mention études du développement, spécialité aménagement local et dynamique territoriale dans les pays en développement ». Ces dénominations à rallonge peuvent peut-être permettre de remplir un CV s’il s’avère dégarni, certes, mais ce n’était probablement pas la meilleure façon de faciliter la reconnaissance des diplômes à l’international. Ce sont les universités qui proposent des maquettes au ministère, lequel habilite ou non les masters, leurs mentions et leurs spécialités. Une mention (ou filiere?) est en fait divisee en plusieurs specialites. "Mention" serait donc la matiere principale, donc "major" pourrait etre correct en anglais. Référence : http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1761911 |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
Notes au répondeur
| ||||||||||||||||||||
3 heures confiance :
10 heures confiance :
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLe réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
français
Close search
|