attracteurs

anglais translation: draw/pull/lure

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :attracteurs
Traduction en anglais :draw/pull/lure
Entrée par  : Miranda Joubioux (X)

14:44 Jul 18, 2012
traduction français vers anglais [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Terme ou expression en français : attracteurs
target=uk
Les espaces ouverts des grands ensembles, socle commun de ce territoire entre ville et campagne, deviennent le support d’une cité parc. Elle réunit les grands attracteurs métropolitains à la vie locale des quartiers, par des espaces publics permissifs.
Miranda Joubioux (X)
Local time: 21:48
draw/pull/lure (of the big city)
Explication :
Attracteurs is a strange word choice; I guess it refers to the appeal of the big city (vibrant night life, employment, subcultures, specialized jobs/industries, etc).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2012-07-19 16:05:14 GMT)
--------------------------------------------------

Thought of maybe adding "factors" to the mix: pull factors, draw factors.
Réponse sélectionnée de :

Wolf Draeger
Afrique du Sud
Local time: 21:48
Grading comment
I used 'draw', 'lure' and 'attraction'. Difficult to attribute points here, but I felt Wolf deserved them for taking me in the right direction.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +5attractions
kashew
4animators
telefpro
4attractivities
B D Finch
3 +1draw/pull/lure (of the big city)
Wolf Draeger


Entrées pour la discussion : 4





  

Réponses


13 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +5
attractions


Explication :
big city attractions? Magnets??

kashew
France
Local time: 21:48
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 99
Notes au répondeur
Demandeur : Why use "attracteur" when "attraction" exists in French? I had been thinking on the line of "pull factors", but it doesn't fit.

Demandeur : I see this word as similar to "acteurs"


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Michele Lemaire: I would use magnets
4 minutes
  -> Thanks

Accord  Kate Collyer: attractions, or: focal points?
6 minutes
  -> Thanks

Accord  Colin Rowe: (urban) magnets is what I was going to suggest, but my PC crashed... :-(
6 minutes
  -> Thanks

Accord  Jocelyne Cuenin: Magnet. Ai trouvé ceci (attracteur = aussi une personne) : Les personnages clés du grand territoire urbain étaient définis au début du XXe siècle comme des attracteurs des désirs émergents de la désorientation métropolitaine: la prostituée, la tenancière
1 heure

Accord  Bertrand Leduc
3 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

33 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
animators


Explication :
I hope it helps

telefpro
Local time: 01:18
Langue maternelle : portugais, anglais
Login to enter a peer comment (or grade)

19 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attractivities


Explication :
This is a term used in town planning contexts and, as a quick internet search will show, widely misused on badly translated websites where the non-native speaker translator failed to realise that it is a technical term.

www.casa.ucl.ac.uk/scatter/download/D5_D6_scatter_part2.pdf
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
"The Helsinki model area is actually a large region that includes both urban and ... status as the capital city and home for industry headquarters, the economy of the .... the interaction of transport demand and supply at the Master Plan until the ...... for the transport subsystem and “regional attractivities” for the urban/regional ..."

www.dft.gov.uk/webtag/documents/expert/unit3.10.2.php
"For example, the IHT's Guidelines on Developing Urban Transport Strategies .... in the city-centre completes one trip from suburb to centre in the morning and one trip .... trip ends by purpose, Local Authority planning data for employees, retail and ... totals for doubly-constrained (to/from work) trip distribution, and attractivities ..."

As an example of misuse, where the writer should have used "attractions" and not "attractivities":

"The main attractivities of the city are very near to the Hotel: 1) Duomo ..."
http://florence.hotel-colorado.tobook.com /Italy/Hotels/Hotel-Colorado?citypname=Florence

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-07-19 09:47:00 GMT)
--------------------------------------------------

Another misuse:
";www.ownersdirect.co.uk › Hungary › Budapest › City of Budapest
"Outstanding located apartment for a city-holiday! ... in the neighbourhood, but a lot of interesting museums, attractivities, baths etc are on foot available, you"

B D Finch
France
Local time: 21:48
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 163
Notes au répondeur
Demandeur : I have often seen this in a tourism context, but it is usually rendered by the word 'attractivité' in French

Login to enter a peer comment (or grade)

6 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
draw/pull/lure (of the big city)


Explication :
Attracteurs is a strange word choice; I guess it refers to the appeal of the big city (vibrant night life, employment, subcultures, specialized jobs/industries, etc).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2012-07-19 16:05:14 GMT)
--------------------------------------------------

Thought of maybe adding "factors" to the mix: pull factors, draw factors.

Exemple de phrase(s) :
  • ...combines the draw of the big city with the community feel/aspect of suburban life through shared public spaces.
  • ...combines the lure of the big city with the community feel/aspect of suburban life through shared public spaces.
Wolf Draeger
Afrique du Sud
Local time: 21:48
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
I used 'draw', 'lure' and 'attraction'. Difficult to attribute points here, but I felt Wolf deserved them for taking me in the right direction.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Helen Shiner: draws get my vote
1 heure
  -> Thanks Helen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search