camion porteur

néerlandais translation: ongelede vrachtauto

13:05 Oct 1, 2019
traduction français vers néerlandais [PRO]
Tech/Engineering - Transport / expédition
Terme ou expression en français : camion porteur
In tegenstelling tot een "camion tracteur", wat als "trekker" vertaald wordt. Daarbij gaat het dus om een vrachtwagen waarvan de lading (oplegger) volledig losgekoppeld kan worden.

Bij de "camion porteur" daarentegen vormen wagen en laadvermogen één geheel.

Is hier een specifieke term voor in het Nederlands?

Zelf raak ik niet verder dan "zware vrachtwagen".

Alvast bedankt!
Gregory Suy
Belgique
Local time: 07:16
Traduction en néerlandais :ongelede vrachtauto
Explication :
Cf.:

« On peut établir, dans la catégorie des «poids lourds», une distinction générale entre les «porteurs» et les «tracteurs». Les premiers sont des camions intégrés, en ce sens qu’ils possèdent une structure d’un seul tenant de laquelle pour les diverses catégories de camions, et que les aucune semi-remorque ne peut être détachée. »
(https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:...

“Er kan in de categorie „zware vrachtauto’s” een belangrijk onderscheid worden gemaakt tussen enerzijds de zogenaamde „ongelede vrachtauto” en anderzijds de „trekker met oplegger”. Ongelede vrachtauto’s zijn geïntegreerde vrachtauto’s, in die zin dat zij één geheel vormen waarvan geen oplegger kan worden losgekoppeld.”
(https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:...


Overigens ook wel ‘enkelvoudige’ vrachtwagen/-auto/truck genoemd.
Réponse sélectionnée de :

Roy vd Heijden
Belgique
Local time: 07:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +2ongelede vrachtauto
Roy vd Heijden


  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +2
ongelede vrachtauto


Explication :
Cf.:

« On peut établir, dans la catégorie des «poids lourds», une distinction générale entre les «porteurs» et les «tracteurs». Les premiers sont des camions intégrés, en ce sens qu’ils possèdent une structure d’un seul tenant de laquelle pour les diverses catégories de camions, et que les aucune semi-remorque ne peut être détachée. »
(https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:...

“Er kan in de categorie „zware vrachtauto’s” een belangrijk onderscheid worden gemaakt tussen enerzijds de zogenaamde „ongelede vrachtauto” en anderzijds de „trekker met oplegger”. Ongelede vrachtauto’s zijn geïntegreerde vrachtauto’s, in die zin dat zij één geheel vormen waarvan geen oplegger kan worden losgekoppeld.”
(https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:...


Overigens ook wel ‘enkelvoudige’ vrachtwagen/-auto/truck genoemd.

Roy vd Heijden
Belgique
Local time: 07:16
Langue maternelle : néerlandais
Points PRO dans la catégorie : 131
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Mischa ten Kate
11 minutes

Accord  Frank Blous
4 jours
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search