Oct 2, 2006 20:24
17 yrs ago
6 viewers *
anglais term

Safe Harbor

anglais vers français Autre Tourisme et voyages tourism
XXXX adheres to all privacy and Safe Harbor guidelines

Discussion

Raynald Adam (X) Oct 3, 2006:
Oups! Lecture trop rapide et observation destinée à Mme Langlois...
Raynald Adam (X) Oct 3, 2006:
Veuillez noter que si votre texte fait allusion à PIPEDA au Canada anglais, que ce texte ne s'applique pas au QC, en CB et en AB. Ces provinces ont des lois de même nature qui ont préséance sur PIPEDA.

Proposed translations

+5
4 minutes
Selected

À laisser en anglais

Je pense qu'il y a lieu de laisser tel quel - Principes “Safe Harbor” - Nombreux sites de référence

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-10-02 20:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

ou “Safe Harbour” du nom du protocole....
Peer comment(s):

agree Alain Marsol : Tout à fait d'accord. Pour ma part je formulerai : les normes Safe Harbor
11 minutes
agree Christine Parant-Rochard
34 minutes
agree Hebat-Allah El Ashmawy
9 heures
agree jlthierry
10 heures
agree Raynald Adam (X) : J'ai déjà eu le même problème, et après recherche approfondie, je suis arrivé à la même solution.
18 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 minutes

hébergement en toute sécurité

XXX se conforme à toutes règles générales en matière de confidentialité et d’hébergement en toute sécurité.

Une proposition.
Something went wrong...
8 minutes

lignes directrices en matière de sphère de sécurité

...
Something went wrong...
3 heures

protection des donnees

Hi,
Ca me dit quelque chose ce texte!!! Au moins ca veut dire que nous traduisons le meme texte et non chacun un bout different! Moins j'ai traduit ca par la protection des donnees
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search