ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:54 Mar 9, 2001 |
traduction anglais vers français [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Réponse sélectionnée de : Didier Fourcot Local time: 14:22 | ||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
na | sociétés d'imagerie |
| ||
na | entreprises des arts graphiques |
| ||
na | entreprises de numérisation |
|
sociétés d'imagerie Explication : Companies specializing in image reproducing, printing etc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entreprises des arts graphiques Explication : Le domaine, l'industrie ou le secteur (selon le point de vue) des arts graphiques inclut les imprimeurs, photocomposeurs, façonneurs, relieurs, etc. C'est le terme adopté par la profession dont voici quelques sites représentatifs: http://www.imprimerie-online.com/ http://www.graphikarts.com/ http://www.erag.ch/ http://www.adagp.fr/ Bien d'autres occurrences en recherchant "arts graphiques" sur les moteurs de recherche habituels voir ci-dessus |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
entreprises de numérisation Explication : sur la base de: imaging product = produit de numérisation grand dictionnaire terminologique |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.