ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:45 May 24, 2004 |
traduction anglais vers français [Général] Philosophie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Alexa Dubreuil Royaume-Uni Local time: 09:07 | ||||||
Grading comment
|
(complètement) inversé Explication : j'ai mis "complètement" pour compenser le fait que "upside-down" et "inside-out" n'est traduit que par "inversé" |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 minutes confiance :
26 minutes confiance : approbation des pairs (net) : +1
2 heures confiance :
3 heures confiance :
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLe réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
français
Close search
|