Merchant releases

10:19 Feb 14, 2014
This question was closed without grading. Reason: Autre

traduction anglais vers français [PRO]
Marketing - Mines et minéraux / pierres précieuses
Terme ou expression en anglais : Merchant releases
Il s'agit d'une mine de cuivre qui planifie sa commercialisation. Voici la phrase en question : "Off-grade sales directed toward merchant releases"

J'avoue avoir du mal a cerner le sens exact de cette phrase, étant donné le peu de contexte ou d’éclaircissements à ce sujet dans le document. Le point précédent étant "Focus sales to higher quality requirements". Les off-grades seraient les produits qui ne correspondent pas aux exigences de qualité, et il s'agirait donc de les diriger vers les "merchant releases", mais je ne comprends pas le sens de "releases" ici.
Quelqu'un a-t-il une idée?

Merci d'avance!
Benjamin Cortes
Vietnam
Local time: 02:26


Résumé des réponses proposées
2mise en vente marchande
Leman (X)


Entrées pour la discussion : 3





  

Réponses


39 minutes   confiance : Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
merchant releases
mise en vente marchande


Explication :
Peut-être correct mais je préférerais que les autres donnent leur opinion et discutent cette proposition.

Leman (X)
Maroc
Local time: 20:26
Répond aux critères
Langue maternelle : français, anglais
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search