Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
daggers at dawn
français translation:
toujours un duel en perspective/déjà la menace d'un duel qui plane
Added to glossary by
Sylvia Rochonnat
Jan 6, 2008 17:35
17 yrs ago
anglais term
daggers at dawn
anglais vers français
Art / Littérature
Linguistique
Parlant d'une scène de danse d'Anne Boleyn (dans les Tudors) :
"It was just extraordinary. Her whole character was embodied in that. Because while she's dancing, I'm looking at her, my wife's looking at me. Thomas Boleyn's looking at me looking at her, looking at my wife looking at me. Wolsey's at the top, looking at us all. I mean, it's kind of-- You know, it's daggers at dawn always. There's never a boring day in the kingdom."
"It was just extraordinary. Her whole character was embodied in that. Because while she's dancing, I'm looking at her, my wife's looking at me. Thomas Boleyn's looking at me looking at her, looking at my wife looking at me. Wolsey's at the top, looking at us all. I mean, it's kind of-- You know, it's daggers at dawn always. There's never a boring day in the kingdom."
Proposed translations
(français)
Proposed translations
+2
22 minutes
Selected
toujours un duel en perspective/déjà la menace d'un duel qui plane
daggers = arme
dawn - l'heure du duel
dawn - l'heure du duel
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci à tous de vous être penchés sur mon problème."
27 minutes
c'est le duel au petit matin, toujours
“Each party would name a trusted representative (a second) who would, between them, determine a suitable "field of honor", the chief criterion being isolation from interruptions. Duels traditionally took place at dawn, for this very reason. It was also the duty of each party's second to check that the weapons were equal and that the duel was fair.”
http://en.wikipedia.org/wiki/Duel
“But I reckon this could be a bigger thing than a daggers-at-dawn-duel. Are you on the cusp of a new book? Or even your first? Join us! And if you have a blog, it'd be cool if you could link to me and Lucy, and invite others to get counting”
http://chicklitworkinprogress.blogspot.com/2007/01/grand-wor...
“C'est le colosse du romantisme ! Hilare et mélancolique, " force qui va ", Alexandre est le maître du roman-feuilleton. À coups de pistolet, il devient un mousquetaire ardent des révolutions de 1830 et de 1848 et participe à l'épopée de Garibaldi, en 1860 ! Toujours entre cinq romans, deux voyages et un duel au petit matin, rescapé du choléra ou des caprices féminins, il fait de sa vie un spectacle permanent ! En 1870, il meurt plein de doutes sur son œuvre. Pour ses aficionados actuels, il possède un don unique : le panache de la jeunesse !”
http://www.amazon.fr/Alexandre-Dumas-Ou-don-lenthousiasme/dp...
http://en.wikipedia.org/wiki/Duel
“But I reckon this could be a bigger thing than a daggers-at-dawn-duel. Are you on the cusp of a new book? Or even your first? Join us! And if you have a blog, it'd be cool if you could link to me and Lucy, and invite others to get counting”
http://chicklitworkinprogress.blogspot.com/2007/01/grand-wor...
“C'est le colosse du romantisme ! Hilare et mélancolique, " force qui va ", Alexandre est le maître du roman-feuilleton. À coups de pistolet, il devient un mousquetaire ardent des révolutions de 1830 et de 1848 et participe à l'épopée de Garibaldi, en 1860 ! Toujours entre cinq romans, deux voyages et un duel au petit matin, rescapé du choléra ou des caprices féminins, il fait de sa vie un spectacle permanent ! En 1870, il meurt plein de doutes sur son œuvre. Pour ses aficionados actuels, il possède un don unique : le panache de la jeunesse !”
http://www.amazon.fr/Alexandre-Dumas-Ou-don-lenthousiasme/dp...
+1
34 minutes
à couteaux tirés
métaphore qui reprend une partie de la phonétique de l'expression de "to be at daggers drawn" with somebody.
Pour la phrase complète : "Vous imaginez le tableau... tous à couteaux tirés, prêts à en découdre. Il n'y a pas un seul jour où l'on s'ennuie dans le royaume."
L'auteur, humouristiquement, fait intervenir sa femme et lui-même dans une hypothétique scène de jalousie commune avec les comédiens/danseurs. Une façon de rendre grâce à la beauté de la danseuse, mise en valeur par la "jalousie" de sa femme, et des autres comédiens sur scène...
Pour la phrase complète : "Vous imaginez le tableau... tous à couteaux tirés, prêts à en découdre. Il n'y a pas un seul jour où l'on s'ennuie dans le royaume."
L'auteur, humouristiquement, fait intervenir sa femme et lui-même dans une hypothétique scène de jalousie commune avec les comédiens/danseurs. Une façon de rendre grâce à la beauté de la danseuse, mise en valeur par la "jalousie" de sa femme, et des autres comédiens sur scène...
Peer comment(s):
neutral |
cchat
: mais ce n'est pas "daggers drawn", ici
5 minutes
|
tout à fait, c'est une interprétation liée au contexte, non littérale, sachant qu'on imagine mal le spectacle de danse ayant lieu, tel le duel, "au petit matin"
|
|
agree |
Jennifer Levey
: Excellente réponse!
3 heures
|
Merci Mediamatrix
|
35 minutes
on se provoque en duel pour un oui, pour un non
autre suggestion
48 minutes
chaque aube a son duel
ou apporte son lot de duels
autre suggestion
autre suggestion
5 heures
chaque jour son aubade sanglante
.
1 jour 18 heures
anglais term (edited):
it's kind of-- You know, it's daggers at dawn always
c'est une sorte de -- tu sais, de duels au petit matin perpétuels
comme ca ca sonne bien et l anglais est toujours plus concis que le francais...
Something went wrong...