Glossary entry

anglais term or phrase:

transaction

français translation:

opération

Added to glossary by Virginie SEGARD COSTE
Jun 30, 2008 21:24
15 yrs ago
2 viewers *
anglais term

transaction

anglais vers français Droit / Brevets Droit : contrat(s) non disclosure agreement
In French "transaction" means in the legal fields a kind of contract but I'm not sure that this stipulation has this meaning or refers to a "simple" transaction. Refer to below extract: "7. Recipient understands and agrees that no contract or agreement providing for any transaction involving the Disclosing Party shall be deemed to exist between Recipient and Disclosing Party unless and until a final definitive agreement has been executed and delivered."
Change log

Jul 2, 2008 23:18: Virginie SEGARD COSTE Created KOG entry

Proposed translations

+1
16 minutes
Selected

opération

en droit commercial
Peer comment(s):

agree Christian Fournier
11 heures
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks, I thought that this term would be a legal one and had maybe another meanig"
+1
13 minutes

négociations, pourparlers

Une idée.
Peer comment(s):

agree Christian Fournier : convient aussi
11 heures
Something went wrong...
+1
21 minutes

transaction

Le terme français transaction me semble très bien convenir.
Peer comment(s):

agree José Julián Díaz
3 heures
neutral Christian Fournier : transaction en droit français a une connotation de compromis
10 heures
Something went wrong...
11 heures

settlement

If you're translating towards English, this is what you want.


Cheers,

Béa
Something went wrong...
17 heures

lien transactionnel

Terme utilisé dans le cadre de la divulgation des liens d'affaires.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search