Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
Run-out period
français translation:
période de liquidation
Added to glossary by
Onesime Tamoh Gounoue
Feb 20 16:25
2 mos ago
24 viewers *
anglais term
Run-out period
anglais vers français
Autre
Assurances
Android phones
An FSA run-out period is a timeframe in the new plan year during which you can file claims for expenses incurred in the previous plan year.
Proposed translations
(français)
4 | période de liquidation | Helene Carrasco-Nabih |
Proposed translations
49 minutes
Selected
période de liquidation
DeepL: La période de liquidation d'un compte de dépenses flexible (FSA) est une période de la nouvelle année de régime au cours de laquelle vous pouvez présenter des demandes de remboursement pour des dépenses encourues au cours de l'année de régime précédente.
+
On parle aussi de "délai de grâce" (https://www.investirsorcier.com/largent-dun-compte-de-depens...
+
On parle aussi de "délai de grâce" (https://www.investirsorcier.com/largent-dun-compte-de-depens...
Example sentence:
Le délai de grâce de la FSA est une période à la fin de l’année, pendant laquelle vous pouvez utiliser l’argent non dépensé de votre FSA
Reference:
https://www.investirsorcier.com/largent-dun-compte-de-depenses-flexibles-fsa-est-il-remboursable/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
Discussion
https://www.investopedia.com/ask/answers/111314/whats-differ...