Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
Agreed, well defined outputs and end products
français translation:
Rendement et produits finaux concordants et bien définis.
Added to glossary by
Youssef MEGHARFI
Oct 4, 2008 09:38
15 yrs ago
anglais term
Agreed
anglais vers français
Sciences sociales
Ressources humaines
En essayant de définir un projet:
"Agreed, well defined outputs and end products"
J'ai traduit par:
"Un rendement et des produits prédéfinis"
mais je ne suis pas très convaincue, qu'en pensez vous??
Merci de votre aide
"Agreed, well defined outputs and end products"
J'ai traduit par:
"Un rendement et des produits prédéfinis"
mais je ne suis pas très convaincue, qu'en pensez vous??
Merci de votre aide
Proposed translations
(français)
4 +1 | Rendement et produits finaux concordants et bien définis. | Youssef MEGHARFI |
3 +8 | convenu(s) | hirselina |
3 | contractuel | Euqinimod (X) |
Change log
Oct 9, 2008 04:54: Youssef MEGHARFI Created KOG entry
Proposed translations
+1
18 heures
anglais term (edited):
Agreed, well defined outputs and end products
Selected
Rendement et produits finaux concordants et bien définis.
Dans le contexte d'une définition de projet, je pense que "concordant" correspond mieux à l'idée exprimée. Cela reste mon point de vue, à vous de voir, en définitive.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci sencillo"
+8
6 minutes
convenu(s)
Peut-être?
Peer comment(s):
agree |
Pierre POUSSIN
10 minutes
|
Merci!
|
|
agree |
Arnold T.
17 minutes
|
Merci!
|
|
agree |
swanda
1 heure
|
Merci!
|
|
agree |
DALILA BONNEFOY
1 heure
|
Merci!
|
|
agree |
Amal Mokrani
: I agree
3 heures
|
Merci!
|
|
agree |
Germaine07
4 heures
|
Merci!
|
|
agree |
Michel AZARIA
6 heures
|
Merci!
|
|
agree |
Jean-Louis S.
8 heures
|
Merci!
|
4 heures
contractuel
Cad définis contractuellement, dans le contrat.
Something went wrong...